Читаем Вращения и стук сердца полностью

– А что за соревнования? – вдруг выкрикнула Садия, подскочив, и все обернулись на нее. – Несколько минут назад вы говорили о соревнованиях, – продолжила она, уставившись на тренера своими кофейного цвета глазами.

– Как, вы не помните? – хитро улыбнулась Бетти.

Ребята с удивлением и любопытством смотрели на нее.

– Я, кажется, говорила вам, что после зачета вас ждут первые настоящие соревнования.

Бетти внимательно посмотрела на каждого из своих учеников, но на их лицах застыло вопросительное выражение.

– В феврале здесь, в Паластелле, пройдут областные соревнования. На них будут представлены все возрастные категории, будут участвовать ребята от двенадцати до пятнадцати лет: Эдельвейсы, Цикламены, Фиалки и Лилии. Вам всем около тринадцати, поэтому вы в категории Цикламены. Все, кроме Макса, он будет среди Фиалок, потому что ему уже исполнилось четырнадцать.

– Дааа! – воскликнула Садия, подпрыгнув на лезвиях коньков.

– Ура! – крикнул Давиде.

– Программа точно такая же, как та, что вы подготовили к сегодняшнему зачету: минута тридцать секунд для Цикламенов, две минуты для нашей Фиалки; все элементарные прыжки, кроме акселя, который только Макс может выполнить по желанию, и два вращения.

Ребята в восторге переговаривались.

– Выходит, мы уже готовы? – спросила Садия.

– Да, готовы, – подтвердила Бетти. – Но это не значит, что все в полном порядке. Так что за работу! На следующем занятии начнем с моака.

Макс вытянул указательный палец, собираясь что-то сказать.

– Знаю, знаю, – остановила его Бетти, улыбаясь. – Моухок – название североамериканского племени… и произносится моухок, а не моак… Ты объяснял мне это уже сто раз. Но я не Максимилиан Коннор и не родилась в Штатах. Здесь, в Италии, все говорят моак

– Начнем с моухока? – вмешался Давиде, вытаращив глаза.

Ребята несколько месяцев изучали шаги со сменой направления, с помощью которых фигурист разворачивается вперед и назад. Моухок был одним из таких шагов, и Давиде казалось, что это просто пустая трата времени начинать с них, когда им уже пора изучать двойные прыжки – быть может, даже аксель.

– Но это же для новичков, – фыркнул он.

– Именно, – ответила Бетти, подмигнув ему. – Я с удовольствием посмотрю, как вы с Клео выполните моухок в паре – быть может, даже в килиан.

Давиде поморщился. Килиан, о которой говорила Бетти, – одна из позиций, принятых в парном катании. Она считается одной из самых легких, потому что фигуристы при этом смотрят в одном направлении. Мужчина должен держать женщину за талию, обняв ее правой рукой, а женщина опирается о его плечо. Проблема заключалась в том, что так они с Клео в этой позиции находились слишком близко друг от друга… и у него появлялись какие-то странные ощущения.

– И еще я хотела потренировать с вами ласточку в паре, – добавила Бетти.

«Прекрасно, – подумал Давиде. – Только этого не хватало».

3. Упс!

Садии не часто приходилось бывать в подобных местах. Обычно, когда приходило время пополнить запасы продуктов в их индийском ресторане, ее родители отправлялись в магазинчик товаров из Индии и Шри-Ланки.

Но в это воскресенье он был закрыт, и отец решил пойти за покупками в подходящий супермаркет в крупном торговом центре.

Садия поднималась на эскалаторе и осматривалась – здесь было целых четыре этажа магазинов!

Куда бы она ни обернулась, повсюду сновали люди с пакетами и пакетиками!

Жаль, что мама не пошла с ними и осталась дома, чтобы поработать. С ней по магазинам ходить гораздо проще, чем с папой и Балраджи!

Садия обернулась – перед ней стояла Джаз. Она была с Ванессой, одной из девочек-синхронисток, и у нее в руках было по меньшей мере четыре пакета из разных магазинов.



– Привет!

Ее отец и брат тоже обернулись.

Балраджи посмотрел сверху вниз на Жасмин и скрестил руки на груди.

Садия знала, чтó ее брат думал о Джаз: он считал ее избалованной и тщеславной. Как-то раз субботним днем, еще перед зачетом, они встретились в Паластелле. Балраджи тоже пришел, хотя ни разу в жизни не вставал на коньки. Должно быть, между ним и Джаз что-то произошло, потому что Джаз вдруг толкнула его, и он оказался на льду. И сейчас, судя по выражению лица, с которым брат смотрел на девчонку, он еще сердился за тот случай.

А Джаз, напротив, улыбнулась ему:

– Привет, Балраджи. Когда же ты покатаешь меня на мотоцикле? – спросила она, похлопав ресницами. Потом она перевела свои огромные голубые глаза на отца Садии: – Ой, а вы, должно быть, папа! – продолжила она, обращаясь к синьору Джайраджа. – Очень приятно, я Жасмин, я занимаюсь с вашей дочерью в одной группе в школе фигурного катания.

Балраджи прикрыл глаза рукой, а Садия побелела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа фигурного катания. С мечтой о победе

Похожие книги

Ведьмины круги
Ведьмины круги

В семье пятнадцатилетнего подростка, героя повести «Прощай, Офелия!», случилось несчастье: пропал всеми любимый, ставший родным и близким человек – жена брата, Люся… Ушла днем на работу и не вернулась. И спустя три года он случайно на толкучке, среди выставленных на продажу свадебных нарядов, узнаёт (по выцветшему пятну зеленки) Люсино подвенечное платье. И сам начинает расследование…Во второй повести, «Ведьмины круги», давшей название книги, герой решается, несмотря на материнский запрет, привести в дом прибившуюся к нему дворняжку. И это, казалось бы, незначительное событие влечет за собой целый ряд неожиданных открытий, заставляет подростка изменить свое представление о мире, по-новому взглянуть на окружающих и себя самого.Для среднего и старшего школьного возраста.

Елена Александровна Матвеева

Приключения для детей и подростков
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей