Читаем Врата ада полностью

— Рекс, так это ты! Я просто не мог в это поверить после всех его уловок. Ты пришел, слава Богу! Мы не могли бы держаться дальше. Но ты так себя вел вечером, что…

— Хватит об этом, — прервал Рекс. — Мы еще не в безопасности. Нельзя терять ни минуты. Пошли скорее.

Не в силах поверить в свое спасение, они осторожно вышли вслед за Рексом из комнаты и по путанице коридоров прошли во двор. Ночной свежий воздух пьянил, над головой горели мириады звезд.

В конце двора виднелась длинная лестница, ведущая куда-то вниз. Она была крутой, кое-где разбитой и лишенной перил. Один неверный шаг — и можно было лететь до самого дна. Осторожно, положив руки друг другу на плечи, они стали спускаться. Рекс по-прежнему шел впереди.

Спуск в двести ярдов привел их на взлетную полосу. Там никого не было. Рекс велел им подождать, а сам забрался в один из самолетов и стал что-то разглядывать, включив свет на панели управления. Вернувшись, он тихо проговорил:

— Плохо. Бензина почти нет. Рисковать нельзя — шум может перебудить индейцев. Они спят вон в той хижине. Я посмотрю остальные. Если и они без горючего, нам капут.

Он пробрался к другому самолету и полез в него. Потом позвал их. Они быстро подбежали и забрались внутрь.

— Этот, слава Богу, полный. Хватит до побережья. Но я не могу лететь ночью через горы, это самоубийство. Можно лететь до Потоси — это город инков через озеро. Сейчас там развалины, живут только сотни две крестьян. Там мы по крайней мере сможем дождаться утра.

Последние слова потонули в реве мотора. Две минуты самолет дрожал, потом рванулся вперед и взлетел. Они пролетели над посеребренной луной гладью озера, и спустя полчаса Рекс с немалой сноровкой посадил самолет в какие-то кусты.

Они облегченно откинулись на сиденьях.

— Моя глотка, как пересохший колодец, — хриплое прошептал Ричард. — Хотя бы стакан воды.

— И мне, — согласился Саймон. — Я не могу даже глотать.

— Сейчас, — ободрил их Рекс. — В этих самолетах всегда есть запас на несколько дней на случай вынужденной посадки. Поищите в хвосте.

Ни слова не говоря, Ричард с Саймоном потянулись к ящикам. Среди бутылок «писко» и бренди они отыскали кока-колу и с наслаждением выпили ее, поделившись с де Ришло.

Рекс выбрался из самолета. Когда они присоединились к нему, он указал на темное пятно в миле от них.

— Нам повезло. Не думал, что я ночью найду его. В этом здании мы можем дождаться утра.

— Чудесно, — Ричард повернулся к самолету. — Но я голоден как волк. Нужно захватить с собой кое-что из припасов.

Они с Саймоном вытащили из самолета ящик с провизией и понесли его к зданию. Через двадцать минут они увидели, что это разрушенная церковь.

— Должно быть, храм инков, — предположил герцог. — Везде, где испанцы видели их, они превращали их в церкви.

— Да, похоже, — кивнул Рекс. — Тут была инкская деревня. До руин города отсюда две мили, и пеоны сюда не заходят. Потому я и выбрал это место.

Войдя в церковь, освещенную луной сквозь пролом в крыше, они увидели, что пол ее засыпан обломками, но алтарь невредим. Герцог, и за ним остальные вошли в него и несколько минут молча возносили благодарственные молитвы за свое спасение.

Затем Саймон и Ричард открыли несколько банок консервов из ящика и начали с наслаждением уплетать ветчину и курятину, запивая кокой.

— Не лопните, парни, — посоветовал Рекс, улыбаясь.

— Что не доедим, заберем в самолет, — откликнулся Ричард с набитым ртом.

Когда они утолили голод, де Ришло сказал:

— Ну, Рекс, теперь объясни, что с тобой случилось. Признаюсь честно, вечером ты меня одурачил. Я чуть не поверил, что ты и правда связался с этой Черной властью, и решил, что они завладели твоей душой. Но наше спасение доказало, что я ошибался. Что ты скажешь обо всем этом?

Рекс пожал своими широкими плечами.

— Все очень просто. Сильвия вам говорила, что она была моей подругой. К тому времени дон Сальвадор, или Принц, как он себя именует, уже заинтересовал ее оккультизмом. Она и меня пыталась в это вовлечь. Но я помнил историю с Саймоном и Танит и дал ей понять, что не хочу с этим связываться.

Заметьте, она не сказала мне, что дон Сальвадор — адепт Левого пути, поэтому я не очень беспокоился. Потом, когда я однажды ждал ее у нее дома, она пришла очень взволнованная и наговорила много всякого про власть черных, про революцию и новый справедливый мир. Еще она говорила про новое правительство, которому предстоит править миром, и дала понять, что прочит меня на один из постов.

Я, конечно, рассмеялся и согласился. Тут она пришла в себя и долго не возвращалась к этой теме. Потом выяснилось, что все это серьезно, что они хотят, чтобы я занялся их финансовыми делами.

Я понял сразу же, что дон Сальвадор служит злу и исполняет приказы своего хозяина, дьявола.

Но я знал, что увяз во всем этом чересчур глубоко, и не хотел рисковать ни жизнью Сильвии, ни своей. Поэтому я, как мог, подыгрывал им.

Дон Сальвадор требовал гарантий, и в конце концов мне пришлось доказать ему свою преданность.

— И ты украл миллион, — задумчиво сказал герцог.

Перейти на страницу:

Все книги серии Герцог де Ришло

Похожие книги