Читаем Врата Бальдура полностью

А теперь вы станете здешними. Это не так уж и плохо, и вскоре вы станете смотреть на мир нашими глазами. Сперва вы можете… чувствовать себе не очень. Вам может быть… больно, но вы будете жить, и с вашими картами и нашим кораблем мы придем в новые леса и на новые равнины. Если вы позволите, я на какое-то время попридержу морские карты. Мы приветствуем вас в нашей волчьей общине, в семье, к который вы теперь принадлежите. Звери, убитые вами, были злыми животными, но мы — истинные, благородные ликанто".

"Вы заразили меня… ликантропией? Вы — истинные приверженцы зла!" Прежние намеки и обрывки фраз не подготовили меня к этому откровению. Я не могла уверовать в ее слова.

"Это не так. Это — дар для нашего народа, и мы желаем поделиться им с другими. Вы поймете это теперь, когда мы приняли вас к себе. Вы, которые поможете нам покинуть остров, отныне здешние, и мы рады вам".

Иной селянин ворвался в хижину. "А я говорю — "нет!", Кайшас Ган, и остальные на моей стороне!"

"Придержи язык, Тайлас. О чем ты говоришь?"

"Этим чужакам не рады здесь! Наша кровь оставалась чиста все века, прошедшие после преображения. Этот скот нам не ровня! Мы должны убить тех, что были укушены! Они лишь приуменьшат нашу славу!"

"Они станут нашими спасителями, Тайлас, а ты смеешь угрожать? Ты совсем лишился рассудка?"

"Ничего я не лишился! Я чувствую их скверну, их… отличие от нас! Мы — чисты, и таковыми должны остаться! Никто не позволит им остаться в живых! Я рассказал сельчанам об их ненависти и о том, что творят они с нашим братом! И сородичи поверили мне! Они злодеи не останутся в живых, мы останемся! С кораблем и картами!"

"Ты обратишь народ против наших спасителей? Какие же вы глупцы! Роланна, мне жаль, но теперь придется сделать то, что должно. Я должна забрать твои карты, ибо не могу допустить, чтобы с ними что-нибудь случилось в назревающем противостоянии. Защищайся от всех атак, что последуют. Позже я решу, что делать с даром".

Кайшас Ган выбежала из хижины. Тайлас обратился в человекоподобного волка и атаковал. Мы сразили его и вышли наружу, где были вынуждены прикончить еще несколько селян-оборотней.

К нам устремился Дурлайл, пребывая в человеческом обличье.

"Стойте! Я не причиню вам вреда! Может, вы и чужаки, но это не причина желать вам смерти. Следуйте за мной, я знаю безопасный путь из деревни. Под хижиной вождя, что к северо-востоку, находится тоннель. Идите же за мной".

Мы проследовали за ним к иной хижине. Я была удивлена, заметив, что подле нее нас ждет Драдиль. Выходит, он нас все-таки не бросил.

"Искатели приключений, вы должны покинуть это место", — молвил Драдиль. — "Ибо обитают здесь отпрыски проклятых, убивших многих из нас много лет назад. Они разбились на два лагеря. Темные живут на корабле, а светлые построили эту деревню… и новый корабль тоже. Если поторопитесь, можете еще успеть бежать с острова".

"О чем еще тебе известно?"

"Их набольшая, Кайшас, закончила постройку корабля несколько месяцев назад. Она ждала, что ее муж Селаад вернется с картами, и они отплывут на материк. Она знаешь лишь, что он находится на востоке. Сейчас она устремилась к кораблю. Я же обнаружил серию пещер, логовищ, где обитают волкоподобные твари. В этой хижине находится тайная дверь. Миновав пещеры, вы выйдете к кораблю. Но предупреждаю, путь полон опасностей. Следуйте через пещеры к востоку и доберетесь до выхода. Спешите, друзья! Благодарю вас за дарованную свободу. Хотел бы я помочь вам бежать отсюда. Но, быть может, однажды мы еще встретимся и я отплачу вам за помощь". Он исчез, наверняка перенесшись в безопасное место.

"Здесь мы расстанемся". Дурлайл сжал мою руку. Несмотря на сложившиеся обстоятельства, я все-таки покраснела. "Здесь находится путь, ведущий в тайное укрывище. Кайшас об этом не говорила, посему никому он неведом. Я прознал о нем, потому что исследовал окрестные земли и обнаружил корабль, который они строили. Он уже готов, но без морских карт они не дерзнули поднять паруса. Кто-то говорит, что вождь отплыл на ином корабле, дабы разведать путь. Я думаю, мы должны оставаться на острове; в иных землях нас ждут лишь сражения и раздоры. Тайная дверь — в северной части хижины. Ранее она была магически закрыта, но не теперь, ибо Кайшас прошла через нее. Идите! Я стану сражаться за тебя до последней капли крови, ибо дух мой восстал против закостенелого мировоззрения сородичей! Они не друзья мне, как я полагал ранее. Если вы уйдете, возможно, они и успокоятся. Идите же!"

Мы ступили в тоннели, устремились в восточном направлении, по пути расправляясь со встреченными оборотнями. Тоннели закончились склоном, ведущим вверх. Так, мы оказались на берегу, в уединенной бухте на восточной оконечности острова. Поблизости на якоре стоял корабль. Мы устремились к пристани подле судна, на борту которого находилась Кайшас Ган.

"Вы сделали то, что должны были сделать, но теперь я остановлю вас". Она печально качнула головой. "Вы должны умереть здесь, на этом самом месте".

Перейти на страницу:

Все книги серии Врата Бальдура

Врата Бальдура
Врата Бальдура

Да-РґР°, это книга по великой игре!РўСЂРѕР№ка сильнейших тёмных Р±огов погибла, а РёС… место занял РѕРґРёРЅ-единственный смертный. Но Р±ог СѓР±РёР№С† Баал предвидел такой конец, а потому создал себе потомков из числа ничего не подозревающих смертных. Ничем особым они не выделяются среди прочих, однако кровь мёртвого бога течёт в РёС… жилах и может позволить одному из РЅРёС… взойти на трон отца.Главный герой книги является одним из детей Баала, но он не знает об этом. Есть и РґСЂСѓРіРѕР№, по имени Саревок, желающий уничтожить всех СЃРІРѕРёС… братьев и сестер, чтобы самому стать единственным наследником божественного трона. Первостепенная задача героя — выжить, будучи постоянной целью СѓР±РёР№С†, а СѓР¶ затем он сможет сразиться с Саревоком и, как знать, самому посягнуть на трон отца. А помогать герою в этом Р±СѓРґСѓС' многие авантюристы, которых можно брать (или не брать) в свою команду: простодушный следопыт Минск с ручным С…омяком Бу, опытная путешественница Джахейра, наивная девушка Р

Рисс Хесс

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика