В присутствие американцев Агапова и ее спутники сразу почувствовали себя увереннее. Вместе с тем, как выявила беседа с капитаном, он никоим образом не намеревался помогать Наталье Владимировне в осуществлении ее миссии.
— У меня есть указание — проследить, чтобы с вами ничего не случилось. В том, что касается остального.. инструкций не имею. У нас свое задание.
—Какое же? — кокетливо улыбнулась Агапова. — Разве мы не союзники?
Сакеб отошел, чтобы не мешать беседе. Возможно, равнодушие моджахеда объяснялось тем, что ее содержание было известно ему заранее. А вот Фарзана внимательно прислушивалась. Рожков сидел на земле, облокотившись на обломок скалы. В этих диких местах он выглядел нелепо — все в том же чиновничьем костюме, темном галстуке.
— Союзники, мэм, — бесстрастно согласился американец. — Я знаю, что в России вы занимаете высокое положение, но здесь война, и.
— Капитан, — резко заметила Агапова. — Вы верно сказали насчет моего статуса. Когда я была в Штатах, меня принимал президент. И эта поездка предпринималась с учетом мнения и оценок посольства США в Москве. — Она блефовала, но только отчасти, президент ее действительно принимал.
На лбу Маккалоу выступили капли пота. Он нервничал.
— Война, мэм... Нам поручено уничтожить банду Дзар- дана. Была получена информация, что сегодня он спустится с гор и станет лагерем на излучине Точи.
—Хианат! Хианат![28]
; — выкрикнула Фарзана. Потрясая маленькими кулачками, подбежала к Сакебу. Тот грубо ее оттолкнул, женщина оступилась и упала, заливаясь слезами.Агапова произнесла с деланным спокойствием:
—Это предательство, капитан. Мы должны были встретиться с командиром Дзарданом, вступить в переговоры. Он хотел прекратить сопротивление. Моя миссия согласована.
Маккалоу надоело препираться.
— Об этом я уже слышал, мэм. Я выполняю приказы. Если есть вопросы — разбирайтесь в посольстве, в Белом Доме, в Кремле, раз вы туда вхожи. А встретиться с Дзар- даном не так трудно. Считайте, я вам уже помог. — Он щелкнул пальцами, подзывая бритоголового крепыша. — Сержант, проводи.
Сержант проводил Агапову в одну из палаток. Слегка нагнувшись, она забралась внутрь, за ней — Фарзана. Там, на брезентовом полу, сидел Муалим Дзардан. На руках, просунутых под коленями — наручники. Рубаха порвана, на плече запеклась кровь. В такой же позе, со скованными руками, в палатке находились еще два человека. Мужчина лет сорока, в котором не так уж легко было распознать Мушахида — грязные спутанные волосы, осунувшееся, измученное лицо, следы побоев. Хамзат выглядел лучше, как видно, его пока еще не били. Однако парень был изрядно напуган — уткнул нос в колени, старался ни на кого не смотреть.
— Тепленького взяли, — ухмыльнулся сержант. — Схватил Дзардана за волосы: — Подставил тебя твой Сакеб?
— Оставьте нас, — попросила Агапова.
— Не могу, мэм.
— Хотя бы отойдите.
Когда сержант удалился (встал у входа в палатку, внимательно наблюдая за пленными и русской), она обратилась к Дзардану: — Мы должны были встретиться с вами. Я из России.
Взгляд Дзардана ничего не выражал. Еще бы! Над его физиономией изрядно потрудились.
— Я ошибся.. Не надо было. — Он закашлялся: долго, натужно, выплюнул темный сгусток. — Сакеб. Это Сакеб. Как я ошибся.
— А вы кто? — Агапова обратилась к другим пленникам. Мушахид никак не отреагировал. У юного дагестанца дрогнули плечи, но и он промолчал.
В палатку заглянул Маккалоу.
—Это шпионы, хотели предупредить Дзардана. Напоролись на Сакеба, тот их скрутил. Откуда им стало известно. Словно язык проглотили. Ничего, заговорят.
—Мы их на Гуантанамо, — засмеялся сержант. — В «тигровую клетку».
Агапова вышла из палатки.
—Капитан, почему американцы не хотят мира? Как вы можете иметь дело с такими, как Сакеб?
Маккалоу покачал головой.
— Это не предмет для разговора.
— А, можете и не говорить! — воскликнула Наталья Владимировна. — И так все ясно. Вы. вы. вы мерзавец и подлец! Как и Сакеб!
Повернувшись, она хотела уйти, но Маккалоу схватил ее за плечо.
— Вы сами должны все понимать. Этим людям нельзя доверять. Нельзя верить. Ненавидят нас, но друг друга еще больше. Не надо было вам сюда приезжать.
Агапова дернула плечом.
— Вы мне отвратительны.
Американец устало вздохнул.
— Мы вас накормим. До утра останетесь здесь.
Вечером Агапова и Фарзана прогуливались по территории лагеря, стараясь не замечать любопытных и не особенно доброжелательных взглядов моджахедов. Наслаждались чистым горным воздухом, весело бурлящей рекой. От пока еще сильного солнца защищали заросли олеандров, дикого граната, фисташковых деревьев. Когда женщины дошли до палатки, в которой держали пленников, послышались голоса, звуки ударов.