Читаем Врата изменников полностью

Но миссис Питт нужна была его помощь, без нее ей не обойтись. Его собственное мнение о себе как о порядочной личности и чувство долга не позволят ему не прийти на помощь женщине, попавшей в беду. Это соответствовало его представлению об извечной роли мужчин и женщин в обществе, о достойном поведении христианина, добродетельного и смелого, а также благородного джентльмена.

Дорогой мистер Марч! – наконец написала Шарлотта. – Простите, что прямо перехожу к сути письма без предварительных пояснений. Мне нужна ваша помощь в одном чрезвычайном деле, связанном с решением вопроса огромной моральной важности, – продолжила она, удовлетворенно улыбаясь. – Я не знаю никого, кроме вас, кто мог бы помочь мне в этом и кто готов был бы сделать это со смелостью и высочайшим тактом, которые здесь столь необходимы. В данном случае потребуется быстрота решений, знание и понимание людей, мотивов их поступков и их честности, а также определенные внешние данные и авторитет.

Если это его не заинтригует, тогда она больше ничего не в состоянии придумать. Миссис Питт надеялась, что не переусердствовала, описывая предстоящую задачу. Ее муж сразу бы почувствовал подвох, прочтя подобное письмо. Но у Томаса было чувство юмора, тогда как Юстас Марч был начисто его лишен.

Если позволите, я зайду к вам сегодня вечером, – писала она дальше, – чтобы подробно объяснить, в чем дело, и мы обсудим, как нам совместно поступить достойно и справедливо.

У меня есть телефон, номер которого вы найдете на первой странице письма вверху. Прошу вас, известите меня, удобно ли будет мне зайти к вам – конечно, в том случае, если вы согласитесь помочь мне.

С уважением и надеждой,

Ваша Шарлотта Питт.

Она вложила письмо в конверт, наклеила марку и велела Грейси опустить его в почтовый ящик. Юстасу его доставят уже после полудня.

Ответ она получила по телефону. Он был положительным: ее просьба была встречена с энтузиазмом. Судя по голосу, Марч был серьезен, если не сказать самоуверен, и вполне доволен предложением.

– Что ж, моя дорогая леди, – произнес он, когда она вошла в гостиную его особняка. – Чем я могу вам помочь? – Он стоял перед камином, хотя в душный летний вечер никто, разумеется, не вздумал бы разжечь в нем огонь. Но такова уж была привычка и привилегия хозяина кардингтонского особняка – стоять у камина в зимние вечера. Поэтому он невольно встал перед ним и сейчас. – Возможно, вы изложите вашу проблему более подробно.

Шарлотта села в предложенное ей кресло и постаралась забыть все неприятные ассоциации, связанные с этим домом.

– Речь идет о страшной смерти, – начала она, прямо взглянув Юстасу в глаза. Взгляд ее был умоляющим, однако без попытки кокетства. – Этим занимается полиция, как ей и положено, но по своему социальному статусу – вернее, из-за отсутствия такового – она не в состоянии провести расследование до конца. Во всяком случае, Томасу многое известно, но окончательный ответ он не может получить, потому что имеет право доступа в то место, где это произошло, лишь в качестве полицейского. Все, разумеется, будут насторожены, и разговор с ними ничего не даст. – Миссис Питт еле заметно улыбнулась. – Здесь необходимо доверие, которое может вызвать только авторитетная и известная личность, джентльмен по происхождению. Такие люди способны расположить к откровенной беседе. Вы меня понимаете, мистер Марч?

– Разумеется, моя дорогая леди, – охотно согласился Юстас. – Это один из самых серьезных недостатков… – Но тут он умолк, сообразив, что может задеть достоинство гостьи. Как же построить фразу, чтобы не обидеть ее? Дилемма, которую он решал, была написана на его лице. – …Этой профессии, – закончил Марч фразу театральным жестом, довольный тем, что удачно выпутался. – Люди настораживаются, – добавил он для ясности. – О каком месте, куда я якобы вхож, вы говорили?

Перейти на страницу:

Похожие книги