Загнанная амфибия выпрыгнула прямо на уличную сцену, под свет ярких бесовских фонарей. Один актер упал прямо в объятия другому, они толкнули третьего, и тот ласточкой полетел в толпу. Преследуемая по пятам кровожадной цаплей, лягушка сиганула в люк и мгновением позже появилась из соседнего люка, усевшись на голову картонному гоблину. Оттуда лягушка прыгнула на транспарант, вцепившись в него перепончатыми лапками. Цапля вынырнула снизу, щелкнула клювом и разодрала транспарант пополам. Полоска материи упала вниз, качнулась над сценой, как лиана в джунглях, и перенесла лягушку через боковую аллею, прямо к стеклянному кубу, где был заточен пленный демон.
К этому времени я уже плохо понимал, кто я и что делаю. На самом деле моя сущность стремительно распадалась: я уже еле видел, мир был заполнен какофонией бессвязных звуков. Я бездумно прыгал вперед, меняя направление с каждым прыжком, пытаясь увернуться от грядущей атаки.
Ну и разумеется, в конце концов один из моих преследователей потерял терпение. Наверное, он попытался применить Конвульсии. Как бы то ни было, я отскочил в сторону. Я не видел, как заклятие ударило в куб, не слышал, как стекло треснуло. Короче, я ни в чем не виноват. Я тут совершенно ни при чем. Я даже не видел, как огромный черный демон скорчил изумленную гримасу и вонзил длинные кривые ногти в образовавшуюся трещину. Я не слышал ни жуткого треска, с которым стекло разлетелось вдребезги, ни воплей и визгов толпы: демон ринулся прямо на них. Я ничего этого не замечал. Я слышал только бесконечный топот погони, чувствовал только, как моя сущность размякает и растекается с каждым отчаянным прыжком. Я умирал, но останавливаться было нельзя. Меня преследовала еще более быстрая смерть.
11
Наставник Китти взглянул на нее с дивана — одинокого островка в море разбросанных бумаг, плотно исписанных его мелким почерком. Он грыз колпачок шариковой ручки, и на губах у него виднелись синие следы пасты. Он заморгал, слегка удивленно.
— Я и не думал увидеть тебя сегодня вечером, Лиззи! Мне казалось, тебе надо на работу.
— Я и пойду на работу, сэр, только попозже. А сейчас…
— Скажи, ты нашла оригинал «Desiderata Curiosa» Пека? И как насчет «Анатомии меланхолии»? Не забудь, мне был нужен четвертый том!
— Извините, сэр, — привычно соврала Китти. — Ни того ни другого я не отыскала. Сегодня библиотека закрылась раньше обычного. Там поблизости были какие-то беспорядки — демонстрация протеста простолюдинов, — и вход на всякий случай закрыли. Меня выставили прежде, чем я успела найти ваши книги.
Мистер Баттон раздраженно фыркнул и еще сильнее укусил ручку.
— Как это некстати! Простолюдины протестуют, говоришь? Что же дальше-то будет? Лошади начнут сбрасывать с себя упряжь? Коровы откажутся доиться? Этим несчастным следовало бы знать свое место!
Он подчеркивал каждую фразу, делая выпады ручкой. Потом смущенно посмотрел на девушку. — Ты не обижайся, Лиззи…
— Я и не обижаюсь, сэр. Сэр, кто такой Птолемеус?
Старик устало потянулся и заложил руки за голову.
— Птолемеус — это Птолемей. Весьма примечательный волшебник. — Он жалобно взглянул в ее сторону: — Лиззи, у тебя не найдется времени поставить чайник прежде, чем ты уйдешь?
— Он был египтянин? — не отставала Китти.
— Ну да, египтянин, хотя имя у него, разумеется, греческое. Изначально же его род происходил из Македонии. Ты молодец, Лиззи! Многие ли из протестующих простолюдинов знают о таких вещах?
— Я хотела бы почитать что-нибудь из его трудов, сэр.
— Сложновато тебе будет это сделать, он ведь писал по-гречески. В моей библиотеке есть его главный труд: «Око Птолемея». Это обязательная литература для любого волшебника, потому что там очень подробно описан механизм вытягивания демонов из Иного Места. Стиль, кстати, весьма прохладный. Остальные его труды известны как «Апокрифы». Я, кажется, даже помню, как ты принесла их мне от Гирнека, в первый раз, как ты здесь появилась… Очень странные тексты, изобилующие самыми эксцентрическими идеями. Так как насчет чая?
— Сейчас поставлю чайник, — сказала Китти. — А можно мне, сэр, пока он не закипел, почитать что-нибудь об этом Птолемее?
— Господи, ну у тебя и причуды! Да вон, в «Книге имен» должна быть статья о нем. Ты ведь знаешь, на какой она полке?
Китти поспешно читала статью, пока чайник надрывался и гремел крышкой у нее за спиной.