Читаем Врата сумрака полностью

Вот и в то утро после пробуждения этот жуткий хохот какое то время звучал в ее голове, заставляя ее тело содрогаться от дрожи. И тут дверь в ее спальню распахнулась и в нее буквально влетела Ирэн, не смотря на протесты слуг.

— Ирэн?! Что случилось?!

Вид у ее подруги был весьма возбужденный, не тратя время на церемонии она сообщила что принц и все остальные уже в столице и везут что то очень ценное. не теряя ни минуты Айрис поднялась с кровати и стала немедленно одеваться. Когда они с ее юной спутницей спустились в главный зал, там было полно народу и все были взволнованны не меньше их самих. Даже на лицах всегда невозмутимых правителей читалась тревога. Оставив Ирэн с остальными девушками Айрис по праву невесты принца заняла свое место рядом с четой правителей.

Время ожидания тянулось мучительно долго. Но вот вдруг за окнами раздались радостные возгласы собравшихся для встречи наследника и его спутников жителей столицы, а спустя некоторое время они и сами вошли наконец в зал. Первым шел сам Альберто, за ним шло несколько рослых мужчин среди которых находился сам Глен, неся нечто огромное и бесформенное тщательно завернутое в темную ткань, на поверхности которой Айрис успела рассмотреть несколько ритуальных надписей написанных письменами дня. Держась как всегда немного позади за принцем шел Рэм, при виде которого сердце юной невесты радостно затрепетало, но одновременно она почувствовала немалую тревогу заметив что из под его одежды на правой руке выглядывает край повязки. Так же она поняла что в числе тех кто пришел с ее женихом не хватало нескольких человек, и ей мало верилось что они просто решили не сопровождать своего господина.

Между тем остановившись перед своими родителями и произнеся слова приветствия, Альберто сообщил о более чем успешном завершении их похода, и в доказательство тому, он велел привезти часть разрушенных ими врат сумрака. Тут по его знаку сопровождающие его люди опустили предмет на пол зала и сняли с него ткань. Тут все смогли увидеть необычный трофей. Это был очень большой кусок черного камня, с несколькими фрагментами надписей написанных письменами ночи, а так же там было изображение какого то неведомого существа, явно не принадлежащего их миру. Существо словно вылезало из камня так что было видно только его передняя часть, с мерзкой сморщенной мордочкой и растянутого в зловещем оскале, усеянной мелкими игла подобными клыками пастью. Все присутствующие затихли с благоговейным ужасом рассматривая этот зловещий артефакт. Ведь многие до этой минуты даже не верили в реальное существование врат.

Да и на саму Айрис этот камень произвел впечатление хоть она ни раз видела их в своих видениях но видеть их воочию это оказалось не одно и то же, по ее спине то и дело пробегал неприятный мороз, так что она с трудом удерживалась что бы не поежится. И не смотря на это ее терзали странные сомнения не реальности всего происходящего. Помедлив она медленно приблизилась к осколку, при этом чувствуя почти физически множество взглядов на себе, людей не смевших нарушить воцарившеюся звенящею тишину. Она встала напротив камня и долго всматривалась в странное существо, а затем она потянулась к нему, и не успела она коснуться его поверхности, как вдруг существо ожило и издав душераздирающий вопль выскочило из камня и прыгнуло прямо на нее, метя в ее ничем не защищенное горло, с явным намерением вонзить в нее свои клыки. Но ей было не суждено этого сделать, мелькнула вспышка и существо обратившись в небольшое пыльное облачко исчезло, а единственным напоминанием о нем осталось пятно мельчайшего песка на полу почти у ног принцессы.

Послышались испуганные возгласы присутствующих, Айрис машинально прижала руку к своей шее, словно запоздала стараясь защитить ее, одновременно она оглянулась и увидела как Рэм опускает свою левую руку, с уже к тому времени пол прозрачным энергопистолетом который уже через мгновение полностью исчез, снова став частью его дыхания жизни. Похоже из за ранения, которое явно было не из легких, он научился пользоваться и левой рукой не хуже правой. Между тем ее жених поспешил отдать приказ немедленно опять накрыть часть врат защитной тканью, после чего его отец отдал распоряжение немедленно отнести его в их домашний храм и оставить его там и незамедлительно оповестить ближайший храм о зловещем артефакте. Его приказ был немедленно исполнен, а Альберто подошел к все еще находящийся в замешательстве Айрис.

— С тобой все хорошо?

Перейти на страницу:

Похожие книги