– Фенг, ты уже неделю со мной не разговариваешь, пойми, это было для твоего же блага, – сказал Ву, ожидая от Фенга ответа.
– А я просил, чтобы вы вмешивались? Это не ваше дело! Может я хотел погибнуть на этой дуэли! – наконец-то ответил Фенг.
– Не говори ерунды. Ты мой сын, Фенг, как бы я жил, если бы с тобой что-то случилось?
Но Фенг не понимал простых истин.
– А если я скажу, что ваша школа сгорела по моей вине, сможете ли вы называть меня сыном? – спросил Фенг, рассказав правду о событиях шестилетней давности.
Ву выслушал сына. Он был рад, что Фенг смог рассказать правду. Ву ни в чём не винил Фенга. Таково было стечение обстоятельств.
– Фенг, послушай меня…
– Я не собираюсь вас слушать! Вы мне никто, – нагрубил Фенг, уйдя с рынка.
Эти слова огорчили Ву. Он всегда считал Фенга родным сыном, хоть и понимал, что Фенг может считать иначе. После того, как Фенг узнал правду, он ни разу не произнёс "отец".
Вечером, вернувшись домой, Ву хотел поговорить с Фенгом. Он постучал в его комнату, но никто не реагировал. Открыв дверь, Ву увидел, что в комнате никого нет. Фенга не было дома. Он собрал вещи и ушёл, даже записки не оставив. Ву не мог поверить, что от него вновь сбежал родной человек. Он надеялся, что Фенг скоро вернётся, но надежды не оправдались.
Фенг хотел найти Мирта. Он отправился в соседней городок, чтобы извиниться перед учителем, которого он оскорбил. Юноша хотел поговорить с Миртом, но учитель ответил, что у него нет такого ученика. Фенг повторил вопрос, потом рассказал о произошедшем, но учитель ответил тоже самое.
Фенг не стал спорить, хотя усомнился в словах учителя. Он не знал, что делать дальше, не знал, куда идти, а возвращаться к Ву ему не хотелось. Фенг решил жить самостоятельно. Он хотел найти свое настоящее призвание, своё место в этом мире. Фенг решил отправиться на поиски своих настоящих родителей, хотя и понимал, что никогда не найдет их.
Глава 9
Дорога в пустоту
Уже месяц Фенг скитался по стране, не зная, где остановиться. У Фенга заканчивалось золото, поэтому он занялся поиском работы. Но найти работу было не так просто, ведь Фенг не хотел ничего делать. У Фенга был отвратительный характер. Он не смог задержаться ни на одной работе, не смог ничего заработать. Фенгу хотелось вернуться к Ву, но дороги назад не было. Он достал из ножен кинжал, который ему подарил Ву. Юноше казалось, что он не достоин этой вещи, поэтому решил сбросить кинжал с моста. Но вдруг он обратил внимание на надпись, которая была выбита на рукояти кинжала:
Открой врата, там ты найдешь то, что ищешь!
Эта надпись заинтересовала Фенга. Ранее он её не замечал.
Фенг немало слышал о вратах. Он хорошо знал, что случилось с теми, кто решился открыть их. "А что, если я действительно сын Повелителя Теней?" – подумал юноша, вспомнив слова ровесников. Это не могло быть правдой, но его всё равно мучали какие-то сомнения.
Фенг понимал, что ему не следует подниматься на проклятую гору, но только там он мог узнать правду. Фенга не остановила информация о вратах. Он решился на необдуманный шаг.
Юноша отправился в маленький городок на берегу моря, чтобы оттуда добраться к проклятой горе. Эта гора находилась посреди чёрного моря, поэтому добраться туда можно было только на корабле. Фенг пошел в порт, чтобы найти мореплавателей, которые смогут подбросить туда. Но мореплаватели отказались плыть к этой горе, ведь её уже давно обходили стороной. Все знали, что будет с теми, кто решится подняться на вершину, но Фенга это не останавливало. Он всё же смог убедить одного из мореплавателей, отдав перстень, который ему подарил Ву.
– Ты хочешь подняться на вершину горы? Должно быть знаешь, чем это может закончиться? -поинтересовался мореплавателей.
Фенг ничего не ответил. Его совершенно не волновали последствия. Желание узнать правду затмевало разум. Ему казалось, что именно Повелитель Теней бросил его в младенчестве. Размышляя, Фенг не заметил, как пролетело время.
– Вон та гора! Отсюда доплывешь сам, – сказал мореплавателей, дав Фенгу лодку.
Корабль поплыл дальше. Никто не хотел подплывать близко к горе. С далека было видно странное сооружение, которое стояло на вершине. Подплыв поближе, Фенг увидел, что на вершину ведёт множество мелких ступеней. Он начал очень медленно подниматься наверх, останавливаясь на каждой ступени. Фенга мучали сомнения. Ему хотелось спуститься вниз, чтобы вернуться к Ву, забыв о вратах навсегда. Но внутренний голос заставлял подниматься всё выше и выше, поэтому, несмотря на сомнения, он поднялся на вершину горы.
Фенг увидел перед собой странное сооружение, которое имело тело человека, а голову быка. Глаза этого существа светились белым светом, а в руках оно держало огромный меч, который упирался в землю. Фенг подошёл к вратам поближе. Он хотел войти во внутрь, но не смог найти вход. Вокруг меча, который держало существо, было выбито множество странных надписей, но Фенг не интересовало, что там написано.