Было ли право первородства предназначено для того, чтобы его расплавили и создали устройство, с помощью которого можно изготовить врата? Нет, вряд ли Ялкара намеревалась это сделать. К тому же Золотая флейта может быть опасной. Как же ей восстановить равновесие между мирами? Магрета, которая привыкла, чтобы ей приказывали, что делать, сейчас растерялась: она не знала, что выбрать, воспитание Феламоры все еще сказывалось.
"Зеркало научит тебя, когда придет время".
Магрета взяла Зеркало, снова вызвала сообщение Ялкары для Элиоры и сидела, вновь и вновь перечитывая его. Почему отсутствует часть сообщения? Потерялось ли она за эти годы, или Зеркало что-то скрывает?
"Почему ты не хочешь мне сказать? - устало подумала она. - Как ты нужна мне, Ялкара! Все это так трудно". Опустив голову на руки, Магрета прижалась щекой к холодной поверхности Зеркала и задремала.
Сны ее были беспокойны. Она видела, как с ножом в руке к ней крадется Элламия. Сама Магрета вновь была ребенком и, лежа в кровати, могла лишь беспомощно наблюдать, как над ней заносят нож.
Это сновидение повторилось раз двадцать, пока Магрета не погрузилась в мирный сон. Внезапно она проснулась от слепящего света. Магрета подняла голову, пытаясь понять, в чем дело.
Ее взгляд упал на Зеркало, освещенное ярким светом: в нем сияло солнце. Потом сияние померкло и появилось изображение золотисто-зеленого края. Лес и озеро, гора и сочные луга казались настоящим раем. Затем озеро приблизилось, и появился павильон из белого мрамора, стоявший на берегу. У воды сидела женщина, прислонившись спиной к колонне. Она была высокой, черные волосы скрывали лицо. Поза была томной, и Магрета заметила, что женщина в Зеркале погружена в меланхолию. Женщина задумчиво опустила пальцы в воду.
Озеро было спокойным. Однако под взглядом Магреты на его поверхности появилась рябь.
Женщина поднялась, не отрывая взгляда от воды. Вдруг Магрета увидела, как на поверхности озера всплыл большой воздушный пузырь с темными стенками и что кто-то внутри борется, пытаясь выбраться наружу. Девушка затаила дыхание. В пузыре был заточен молодой человек - красивый, широкоплечий, с кудрявыми темными волосами.
Он отчаянно колотил в стены тюрьмы, рот его широко раскрылся в крике. Женщина наблюдала за ним с берега, не в силах помочь. Она что-то ему кричала, но слов не было слышно. Она озиралась, лихорадочно пытаясь найти что-нибудь, чтобы разрушить пузырь. И тут Магрета увидела, что это Ялкара в расцвете своей молодости.
Ялкара издала вопль муки, и Магрета прочла слово, сорвавшееся с губ Ялкары: "Джиллиас!"
Мужчина был Шандом в молодости. Магрета издала стон: Шанд был так же заточен в своем пузыре, как Ялкара - в своем раю. Должен же быть способ соединить их!
Ялкара беспомощно протягивала руки к Шанду. В отчаянии от их мучений, Магрета вдруг осознала, что есть способ помочь им - Золотая флейта! Наконец-то Зеркало указало ей путь.
- Я отдам мое золото, - произнесла Магрета вслух, - но я не позволю использовать флейту против Рулька. - С этими словами она заснула.
Утром Магрета пришла на Совет, пребывавший в отчаянии, и выложила свои драгоценности на стол перед ошеломленным Мендарком.
- Это собственное золото Ялкары, право первородства Элиоры, теперь мое, - пояснила она. - Вы можете использовать его, чтобы сделать новую флейту.
Последовало длительное молчание.
- Как ты получила его? - наконец обрел дар речи Мендарк. Он подозрительно взглянул на Шанда, но тот улыбнулся с самым невинным видом.
- Это не то золото, которое украла Феламора, - ответила Магрета. - Это собственное золото Ялкары.
- Тогда откуда же то, другое? - осведомился Мендарк. Магрета пожала плечами:
- Понятия не имею.
- Шанд? - в ярости воскликнул Мендарк.
- Я тоже не знаю, - ответил старик.
- Нам бы лучше это выяснить, - сказал Иггур, глядя на драгоценности. Мне это совсем не нравится. Где же, черт возьми, Лиан? Магрета!
- Да?
- На каких условиях ты передаешь нам золото? - Взгляды всех собравшихся устремились к ней.
- Я не могу отдать свое право первородства. То, что будет из него изготовлено, принадлежит мне.
Мендарк хотел было возразить, но затем передумал.
- Давайте сначала посмотрим, сможем ли мы сделать флейту, - изрек он, опуская свои змеиные глаза. - Тогда будет достаточно времени, чтобы решить, кто именно может ее использовать. Вернее, кто способен ее использовать.
- Спасибо тебе за предложение Магрета, - серьезно сказал Иггур. Правда, я не знаю, должны ли мы его принимать...
- Я его принимаю! - поспешно выкрикнул Мендарк, поднимая сверкающее золото высоко в воздух.
Сев за стол, Магрета положила голову на руки, уже опасаясь, не было ли ее решение неразумным. Едва ли Ялкара была бы в восторге от происходящего.
Потирая шелушившиеся руки, Мендарк громко позвал адъютанта, а когда тот примчался, велел ему немедленно привести аркимов.
- Они вернулись? - спросила Карана.
- Вчера их бот вошел в гавань, - ответила Таллия. Совету пришлось ждать немало времени, прежде чем появились аркимы.