— Это символы языка Сотворения. Они не совсем такие, какие известны мне, но невероятно похожи. Сразу могу сказать, что многие из них идентичны. Думаю, смогу перевести.
Вика подбежала и упала на колени рядом с ним.
— Правда? Что тут написано?
— Все не так просто.
— Ладно, если вы узнали язык Сотворения и понимаете этот язык, то что-то вы можете прочесть?
— Да, могу. По крайней мере, часть. Но судя по понятным мне отрывкам, все невероятно запутанно.
— В каком плане?
— Похоже на очень сложное структурированное заклинание.
— Структурированное заклинание? — Она пораженно наклонилась к нему. — Вы говорите о магии?
Ричард кивнул, пытаясь расшифровать один из символов, связанный с пересекающимися линиями силы.
— Да. О магии.
Вика вздохнула и села на пятки.
— Боюсь, тут я вам не помогу. Но вы уверены? Как это устройство может быть связано с магией?
— Магия была задействована во всех устройствах, которые я видел прежде.
— Вы разбираетесь в этом гораздо лучше меня, — сказала она. — Я пытаюсь избегать дел с магией. Вы же всегда причастны к ней, так или иначе.
Он кивнул, не особо слушая, а потом наклонился и нахмурился.
— Здесь говорится что-то о кольце.
Вика уставилась на него:
— Кольцо? Что за кольцо?
Ричард пробежался пальцами по символам, пытаясь разобрать суть, не зная порядка и контекста. Это всегда осложняло процесс перевода. Язык Сотворения и так был непростым, но многое раскрывало свое значение только в контексте.
Он искал начало, чтобы читать по порядку. Проблема была в том, что он пока не знал, где отправная точка.
Он прочел несколько символов, а потом увидел кое-что знакомое. Он глянул на песок по бокам от камня.
— Тут говорится о кольце, которое начинается и заканчивается здесь.
— И как это понимать?
— Если б я знал. — Он указал на песок рядом с камнем. — Копай прямо здесь, может там есть какое-то кольцо.
Когда Вика принялась за работу, Ричард перешел на другую сторону и стал разгребать песок.
— Я что-то нашла, — сообщила Вика.
В этот момент его пальцы дотронулись до чего-то твердого и гладкого.
— Я тоже.
Он убирал песок в сторону от находки, и Вика делала то же самое. В считанные мгновения каждый из них обнажил предмет из золотистого металла: круглого сечения, толщиной с руку. Он не был холодным на ощупь, как некоторые металлы, и больше походил на золото.
Когда они с Викой продолжили копать, то увидели, что металл идет в обоих направлениях от камня. Судя по изгибу, это было кольцо, которое шло по периметру песка.
— Что нам делать? — спросила Вика.
Ричард смахивал песок с поверхности металла.
— Оно не слишком глубоко. Давай откопаем его и убедимся, действительно ли это кольцо.
Они торопливо откидывали песок, стремясь разгадать загадку. Обоим не терпелось увидеть, есть ли тут что-то важное. Однако Ричард не мог даже представить, какая от этого польза, ведь скоро устройство будет уничтожено.
Сотни Гли стояли вокруг участка песка среди скальных образований, наблюдая, ничего не говоря и не пытаясь вмешаться. Было ясно, что они столь же удивлены, как и Ричард с Викой. Они всю жизнь жили рядом с устройством и использовали его, но не знали о кольце под песком.
Вскоре Ричард и Вика полностью очистили кольцо. Они встали и отступили на шаг, чтобы взглянуть.
Ричард подумал, что оно сделано из золота или как минимум покрыто им. Золотое кольцо прерывалось лишь в одном месте — там, где на краю песчаного поля стоял камень. Отполированная поверхность была идеально гладкой, и Ричард видел на ней свое искривленное отражение. Просто гладкая золотая поверхность. Никаких символов.
Ричард перевел взгляд на камень с многочисленными надписями, а затем бросился по белому песку к нему, желая узнать, не написано ли там о назначении золотого кольца.
Глава 67
— Что-то заметили? — нетерпеливо спросила Вика. — Вы смотрели на этот камень так долго, что наверняка прочитали хотя бы часть. Вы должны были что-то понять по этим символам, ведь так? Что вы успели перевести?
Ричард сел на пятки и оглянулся на нее.
— Гли ошибались, называя это устройством.
— Правда? Почему? Как его нужно называть?
— Это называется врата.
Вика долго и пристально на него смотрела.
— Врата?
— Так тут написано.
Вика указала на камень:
— То есть... как врата в другие миры?
— Видимо, так, — кивнул Ричард.
Она задумчиво нахмурилась:
— Полагаю, это имеет смысл. Но тут ужасно много всего понаписано. Неужели здесь говорится только о том, что это называется вратами?
Ричард глубоко вздохнул, снова переводя взгляд на камень. Он мягко провел пальцами по символам, разбирая значение.
— Нет, это лишь малая часть. Тут очень много информации. Символы похожи на те, что я видел в нашем мире, многие даже совпадают, но есть и ключевые отличия. Некоторые символы составные и передают смысл посредством сочетания основополагающих элементов, но не везде используются знакомые мне элементы. Несмотря на многочисленные различия, этот язык неимоверно похож на тот, что когда-то был распространенной письменной формой у нас.
— Вы говорите о письменах, как на коже ведьмы Ниски? Она была на болоте Предела Агаден, когда мы догнали Мать-Исповедницу.