После бесконечно долгого пути незнакомец свернул в чащу, казавшуюся непроходимой, и однако Паг, немного отставший от него, чувствовал под ногами хорошо утоптанную землю, которую не покрывали ни трава, ни опавшие листья. Выходит, они шли по какой-то тайной тропинке, столь надежно скрытой от человеческих глаз, что отыскать ее в этой глуши было бы невозможно не только в вечернем мраке, но и среди бела дня. Вскоре тропинка вывела их к небольшой поляне, посреди которой стоял маленький домик, сложенный из тесаных камней. Его единственное окошко приветливо светилось навстречу путникам, а над трубой вился легкий дымок. Стоило им выйти на поляну, как буря стихла словно по волшебству.
Кивнув в сторону входной двери, франклин проговорил:
— Заходи, паренек. А я должен заняться вепрем.
Паг кивнул и, толкнув деревянную дверь, несмело вошел в домик.
— Скорее захлопни дверь, мальчик! А не то я схвачу простуду, которая сведет меня в могилу!
Паг повиновался с такой поспешностью, что дверь хлопнула гораздо сильнее, чем он рассчитывал. Вздрогнув от резкого звука, он повернулся и принялся разглядывать комнату, единственную в маленьком домике. В одной из стен был устроен просторный очаг, где весело и дружно горели толстые поленья. Близ очага стоял массивный стол, за которым восседал высокий и тучный старец, облаченный в желтые одежды. Густые, волнистые седые волосы покрывали почти все его лицо, на котором выделялись ярко-голубые глаза, сверкавшие и, казалось, загадочно искрившиеся в отблесках пламени. Откуда-то из середины бороды старца торчала длинная трубка, то и дело исторгавшая из себя огромные клубы светло-серого дыма.
Паг мгновенно узнал старика.
— Мастер Кулган, — начал он, ибо хозяином домика оказался не кто иной, как придворный чародей и советник герцога, хорошо известный всем обитателям замка.
Кулган перевел взгляд на Пага ч проговорил глубоким и низким голосом, в котором звучали властные нотки:
— Так ты, выходит, знаешь, кто я такой?
— Да, сэр. Я не раз видел вас в замке.
— Как твое имя, мальчик из замка?
— Паг, мастер Кулган.
— Теперь и я вспомнил тебя. — Чародей сделал неопределенный жест рукой. — Но не называй меня мастером, Паг, хотя, возможно, я и заслужил это звание коекакими успехами в моем ремесле. — В его синих глазах блеснул насмешливый огонек. — Иди-ка к очагу и повесь свою одежду просушиться. Там на крюке висит одеяло. Ты можешь пока завернуться в него. А потом присядь вот сюда. — И он указал на скамью напротив своей.
Паг сделал все как ему велели, при этом не сводя пристального, настороженного взгляда с лица чародея. Хотя тот и был придворным самого герцога, но род его занятий не мог не возбуждать суеверной неприязни к нему в сердцах большинства жителей города. В прежние времена они наверняка забросали бы его камнями или в лучшем случае изгнали за пределы Крайди. Нынче же защитой ему служило имя герцога, но даже оно не могло победить глубоко укоренившихся страхов и суеверий горожан.
Развесив свою одежду у очага, Паг сел на скамью. Лишь теперь он заметил пару ярко-красных глаз, следивших за ним из дальнего угла комнаты. Вот над столом чародея показалась узкая голова на длинной чешуйчатой шее.
Увидев замешательство мальчика, Кулган рассмеялся:
— Не бойся, Паг! Фантус не сделает тебе ничего дурного! — Протянув руку, он легонько почесал выпуклые надбровные дуги необыкновенного создания, которое тотчас же уселось возле него на скамью, смежило веки и издало довольное ворчание, слегка напоминавшее мурлыканье сытого кота.
Паг захлопнул открывшийся от удивления рот и, набравшись смелости, негромко спросил:
— Неужто это и в самом деле дракон, сэр?
Кулган добродушно усмехнулся:
— Похоже, он считает себя таковым, мой мальчик. В действительности же Фантус — это всего лишь карликовый огнедышащий дракончик. Он сродни настоящим драконам и доводится им, если не ошибаюсь, кузеном. — Зверь приоткрыл один глаз и с упреком воззрился на хозяина. — Но он ничуть не менее отважен, чем самые крупные из его сородичей, — поспешил добавить чародей. Глаз дракончика закрылся. — Он очень умен, чувствителен и самолюбив, поэтому его легко обидеть.
Паг кивнул.
— А он и вправду может выдыхать огонь? — Он разглядывал Фантуса с опаской и восхищением. Для тринадцатилетнего мальчишки встреча даже с дальним родственником настоящего дракона была целым событием.
— Да, когда Фантус в настроении, он может плеваться и отрыгивать огнем и дымом, но подобное случается редко. Думаю, причиной тому обильная пища, которую он получает в моем доме. Ему уже много лет не приходилось охотиться ради пропитания, вот он и утратил многие из драконьих повадок. Боюсь, я чудовищно избаловал его!