Читаем Врата времени полностью

Том постепенно пришел к поразительному открытию: несмотря на всю их несхожесть, Мэри все больше и больше ему нравится. Возможно, отчасти потому, что она обладает таким огромным интеллектом. Но в большей степени из-за того, что он просто находит ее очень привлекательной.

Как только Флоникус завел корабль во входные ворота самой высокой башни, включилось автоматическое управление и направило машину к месту посадки.

Когда они шли к эскалатору, Председатель спросил Тома:

– Вы навещали своего брата сегодня? Он удивительно быстро идет на поправку.

– Рад это слышать. Я не видел его.

– Собираетесь повидаться с ним перед отбытием?

– Думаю, что да.

– Жаль, что между вами произошла размолвка.

Том попытался замять больную тему:

– Он думает, что я еще ребенок.

– Так вы решаетесь рисковать своей жизнью в Монгольяхе, чтобы доказать обратное?

Том посмотрел в необычно широкие глаза Флоникуса и ответил:

– Да.

Нахмурив брови, Председатель нарочито внимательно рассматривал зеркальные стены по бокам от медленно поднимающейся ленты эскалатора. А потом сказал:

– Учитывая отношение к вам доктора Линструма, я полагаю, что вы приняли правильное решение.

Около тридцати лысых, худых сановников сопровождали группу к месту отбытия. Том про себя решил, что эти люди, должно быть, советники Председателя. Полицейские в черных шлемах, образовав вокруг них кольцо, осуществляли охрану.

В сопровождении участвовал и Сидней Сикс, размахивавший руками в знак протеста против решения Флоникуса не брать его с собой.

– Деспотичный! Такой же деспотичный, как Линструм, если не больше – гм!

Технику Лекксу не удалось приладить к Сиднею экран так, чтобы сделать металлического журналиста невидимым.

Том, Флоникус, Мэри и Уайт отделились от всех остальных. Они покидали сороковой век почти с того же места, куда Том и его компаньоны прибыли из двадцатого. Том едва двигался в тяжелых брюках и меховом пальто с капюшоном. Вся одежда пропахла затхлостью, словно пролежала много столетий в каком-то музее.

Доктор Флоникус поднял руку и обратился к своим соотечественникам:

– Счастливо оставаться! Может быть, мы все встретимся в лучшие времена.

В эти последние моменты Том испытывал разноречивые чувства, мысли его путались. Он очень переживал, что Кэл еще недостаточно выздоровел, чтобы вернуться в бункер. Если Мэри успешно справится с заданием, если ход истории изменится, будет ли Кэл все еще находиться здесь в госпитале? Будет ли это здесь существовать?

До отбытия Том навестил брата в больнице. Они обменялись короткими незначительными фразами и быстро попрощались. Лицо Кэла было почти по-детски обиженным. Тому казалось странным, что он может игнорировать мнение брата и одновременно переживать за него и желать ему только благополучия.

Флоникус повернулся к Уайту:

– В ваше распоряжение, доктор.

Вернувшийся к Уайту румянец выглядел еще ярче на фоне бесцветного меха, обрамлявшего его лицо. Перчатка немного мешала Уайту работать с манипулятором, настраивая его на Врата времени.

– Станьте ближе, пожалуйста…

Красное солнце исчезло.

Очутившись на платформе из нержавеющей стали, Том первыми увидел знакомые прожектора комнаты с Вратами времени. В комнате никого не было, красная дверь в конце туннеля – закрыта. Где же Стейн и Валкер? Наверное, им надоело сидеть в пустом помещении и они пошли отдохнуть.

Уайт занялся настройкой на новые пространственные и временные координаты, которые они разработали с Флоникусом. Вскоре Уайт объявил о готовности.

Они опять стояли на площадке под золотистыми лучами света. Мэри посмотрела на Тома. Ее глаза выражали чувство, которое Том увидел у нее впервые.

Страх.

Если бы между ними не стоял доктор Флоникус, Том поддался бы охватившему его порыву и сжал бы ее руку в своей.

Взглянув на панель с приборами, Уайт сказал:

– Пять секунд.

В одно мгновение пройдя сквозь холодную, звенящую темноту, они оказались в ярком, слепящем свете.

– Включите экраны!

Флоникус выдал команду так быстро, что глаза Тома еще не успели привыкнуть к ослепительному солнечному свету. Он запустил руку под пальто и отжал управляющую кнопку вверх. Все окружающее слегка затуманилось.

Он был один. Все остальные куда-то пропали.

– Доктор Уайт? Мэри?

– Я здесь, Тхомас, – послышался голос Мэри.

Кто-то толкнул его в бок. Рука в перчатке взяла его руку.

Несмотря на некоторое помутнение зрения, себя Том видел ясно. Справа раздался голос Председателя:

– Возьмитесь за руки, чтобы мы были вместе. Будьте добры, скажите точное время.

Голос Уайта:

– Учитывая разницу в поясах времени, начало одиннадцатого.

– Осталось менее двух часов. Вход в центр управления должен быть виден отсюда…

После небольшой паузы Флоникус воскликнул:

– Точно! Вон там, на склоне.

– Это не меньше двух километров от нас! – определила Мэри.

– Сожалею, что мы не оказались ближе, – сказал Уайт. – Я хотел обеспечить как можно больше безопасности.

Флоникус заговорил быстро и энергично:

– Потребуется, по крайней мере, час, чтобы добраться до входа. Затем надо будет дождаться подходящего момента, чтобы проникнуть внутрь. Если такого момента не представится…

Перейти на страницу:

Похожие книги