Читаем Вредная ведьма для дракона полностью

— Зачем явились? — прошептала я, растерянно разглядывая хозяина дома, застывшего посреди моей спальни, казалось, в глубокой задумчивости.

Дракончик заволновался и попытался вылезти из корзинки. Осторожно нагнулась к нему и погладила, пытаясь успокоить.

— Пришел обсудить ваше предложение, — заявил граф.

— Какое именно? — поинтересовалась я.

— Про любовницу, конечно.

— Знаете, сейчас не совсем подходящее время и место для светских бесед, — попыталась я призвать драконье сиятельство к порядку.

— Как вы отнесетесь к тому, что я, пожалуй, ограничусь лишь супружеской постелью?

Не успела моргнуть, как он оказался возле меня. Я ощутила легкий аромат алкоголя, смешанного с запахом дорогих сигар.

— Только дурак пойдет к другой женщине, когда рядом есть такая, как вы… Эли-за-бет.

Последнее слово он произнес нараспев, перекатывая на языке каждую букву.

— Вначале брака все образцовые супруги, — пролепетала я, пытаясь быть смелой. — А потом жены вдруг обнаруживают, что не могут надеть шляпку!

— Это еще почему?

— Ветвистые рога мешают, — пробурчала я, отступая назад.

Брайан пресек попытку побега, поймав меня за локоть. Улыбнулся и притянул к себе.

— Думаете, только мужчины способны на измены? Я знал немало дам, которые щедро одаривали своих супругов подобным украшением. — Хриплый торопливый шепот легкой щекоткой коснулся моей щеки и скользнул по коже вниз, разливая дрожь по всему телу.

Даже думать не хочу, с какой стороны он их знал.

— Во всем виноваты браки по принуждению, — попыталась я вырваться, но не тут-то было — он не желал ослаблять хватку. — Нельзя жениться без любви.

— Любовь рождается из уважения и взаимного притяжения, — тихо произнес Брайан. — Ну же, Элизабет, признайтесь — вас тянет ко мне.

Его пальцы зарылись в мои волосы и через секунду на пол полетели серебряные шпильки. Брайан вытаскивал их, освобождая из плена один локон за другим, до тех пор пока волосы мягкими волнами не рассыпались по плечам, закрыв лицо. Я опустила голову. Ковер усыпан шпильками, увенчанными брильянтами и жемчугом. Они ловят своими гранями пламя камина. Так искрится снег перед новогодней ночью…

Пока я задумалась, его драконье сиятельство времени даром не терял. Он… Он меня почти поцеловал!

— Что вы себе позволяете?

Кулачки уперлись в мужскую грудь, но сильная рука обхватила талию, удерживая на месте. Его губы — такие сильные, требовательные, желанные и сладкие, касались щек и шеи, вначале нежно, будто пробуя на вкус. Я сама стала искать поцелуя. Подняла лицо, откинула волосы! Что я делаю? Наверное, он меня околдовал. Он же дракон.

Тело против воли отзывалось на нежность, на месте каждого прикосновения разливалось тепло, по жилам бежал огонь.

— Элизабет…

Чужое имя отрезвило, будто в лицо плеснули ледяной воды. Я оцепенела. Перестала хвататься за лацканы его сюртука, вставать на цыпочки и подставлять лицо поцелуям. Хватит! Приди в себя, Румильда! Вспомни свое имя, ведьма! Вспомни свое место. Вспомни, кто ты и зачем явилась сюда…

Граф воспользовался замешательством и вновь завладел моими губами. Ну, нет! Так дело не пойдет. Согнув коленку, нацелилась в самое ценное место драконьего сиятельства.

Брайан среагировал молниеносно. Резко повернулся боком, так что удар пришелся в бедро, а не туда, куда я планировала.

— Ого, — пробормотал он. — Вы чуть не оставили себя без сладкого, моя очаровательная Элизабет.

— Я больше соленое люблю, — прошипела я, с силой сбрасывая с себя его руки. — Рыбку там, огурчик маринованный, так что предлагайте свое сладкое кому-нибудь другому!

— Я рассчитывал на большую любезность с вашей стороны.

— Значит, вы просчитались, де Отерон! Впредь прошу не нарушать правил приличия. Я не ваша жена!

— Но вы моя невеста, Элизабет, не так ли?

— Невеста, — согласилась я. — И требую уважения. Лишь законный супруг переступит порог моей спальни.

— Отрадно слышать, что моя невеста столь… непорочна. — Между бровями его светлости пролегла глубокая морщинка. — Или, по крайней мере, успешно притворяется такой.

То, с какой интонацией была произнесена последняя фраза, заставило нервничать. Что он имеет в виду? Хам! Гад!

Тем временем Перчик решил напомнить о себе. Малыш громко хрюкнул и, перевернув корзинку, плюхнулся на пол. Издав еще один жалостливый и протяжный звук, встал на коротенькие ножки и резво посеменил в мою сторону. Добравшись наконец до вожделенной цели, ухватил длинный подол острыми зубками и стал тянуть.

— О! Смотрите-ка… Еще один претендент на ваше внимание, дорогая, — насмешливо сказал Брайан.

Ну, этому дракону, в отличие от тебя, отказано не будет. Сейчас мы заберемся в кроватку и будем спать, да? Ах ты, мой маленький…

Я демонстративно подхватила Перчика на руки. Мы устали. Мы хотим спать. Так что проваливайте, ваша светлость!

Чего он все еще стоит? Неужели я недостаточно дала понять, что задрать мне юбку не получится. Может, подсыпать ему в бокал вместо отворотного зелья снадобье, лишающее мужской силы? А что, неплохой вариант — надобность в женитьбе отпадет сама собой. Ох, ваше драконье сиятельство, не злите ведьму! Тем более с такой биографией.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги