Читаем Вредная ведьма для дракона полностью

Дыхание перехватило, я открыла рот, пытаясь наполнить грудь воздухом, но вместо этого показалось, что я сделала глоток раскаленной лавы. Горло опалило, и вместе с жаром пришел гнев. Сжала кулаки, ощущая небывалый прилив силы, огонь тек по венам, наполняя кровь энергией. Стиснула зубы, удерживая рвущийся наружу крик, и неожиданно для себя самой топнула ногой. Отполированный до блеска темный паркет пошел рябью, словно это было не дерево, а водная гладь. Доски набухли, будто их разрывало изнутри, и стали отлетать в стороны, разбиваясь об стены. В ту же секунду град из щепок обрушился на нас проливным дождем. Ощутила, как сильные руки хватают за плечи, и через мгновение я уже летела на пол. Брайан прикрыл меня собственным телом.

— Ты в порядке? — Горячий шепот коснулся губ, я смотрела прямо графу в глаза и не могла поверить, что этот человек только что признался в злодеянии.

— Руди жив? — всхлипнула я, пытаясь скинуть с себя тяжелого мужчину, который продолжал возлежать на мне, словно на мягкой софе.

— А что с ним случится? Конечно, жив и, полагаю, даже здоров.

— Но ты сказал…

— Что я сказал? — Граф грациозно перекатился на спину и поморщился.

Боже, неужели ранен? Рука потянулась, чтобы дотронуться до порванной батистовой рубашки, но я тут же отдернула ладонь. Значит, поделом ему. Заслужил!

Внезапно дверь в кабинет распахнулась, и на пороге появился встревоженный Аластар. Увидев нас, лежащих на разрушенном паркете, мажордом чуть приподнял брови и тихо удалился.

— Ты сказал, что Руди… что он в плачевном состоянии, — проговорила я, ощущая, как сердце болезненно сжалось.

— А в каком еще состоянии будет мужчина, когда его возлюбленная ежечасно изводит капризами, — хмыкнул Брайан. — Эта парочка сейчас проживает в Мейфисе и представляется соседям супругами. Ну, это, конечно, не мудрено, учитывая округлившийся живот леди Элизабет Велбер.

Граф произнес это имя с особой интонацией.

— Так вот, мне доложили, что юная леди ежедневно требует от своего молодого мужа разные диковинные угощения. Однажды ночью ему даже пришлось ехать в ближайшую деревню за свежей вишней. Но, судя по всему, дама к этому времени уже остыла. Когда мистер Купер вернулся, то вскоре после этого выскочил из дома и выкинул вишню на дорогу, изрядно на ней потоптавшись при этом. Не иначе как злость срывал.

От накатившего облегчения голова закружилась, я не сдержалась и толкнула дракона. На душе стало легко и светло.

— Ну и шуточки, а я уже подумала… Боже мой, да я чуть не умерла!

— И меня чуть не убила. — Де Отерон поднялся на ноги, помог встать мне, после чего, старательно переступая через обломки некогда красивого паркета, добрался до письменного стола и вернулся ко мне с листом бумаги.

— Держи, ведь именно этого ты и добавилась, верно?

— Что это?

Пальцы дрожали, разворачивая пергамент.

— Я расторгаю договор и освобождаю леди Элизабет Велбер от всех обязательств. Она и… ты можете быть свободны.

— Брайан… я…

Секунд десять мы молча смотрели друг другу в глаза.

— Спасибо, — наконец выдавила я из себя.

Боже, неужели все закончится вот так? Может, стоит сказать ему… сказать, что я…

— Счастливого пути, мисс Купер.

— И вам всего хорошего, лорд де Отерон.

Развернулась, чувствуя, как спину прожигает его взгляд.

Ну же, останови меня. Попроси остаться. Одно твое слово… Пожалуйста!

Слезы струились по щекам, и я даже не пыталась их вытереть. Темный коридор расплывался мутным пятном, где-то вдалеке слышались голоса слуг, но человек, которого я любила, молчал.

Лорд Велбер ждал меня внизу, я передала ему документ.

— Пойду собирать вещи, — мрачно сообщила я. — Вы отвезете меня домой?

— Конечно, — отозвался мужчина. — Значит, помолвка расторгнута? Мисс… это… как думаете, стоит ли мне сейчас попросить дозволения у его сиятельства ухаживать за его матушкой, а?

— Рискните. — Я пожала плечами.

— Понял, тогда попозже, да?

Не знаю, был ли разговор у лорда Велбера с графом, но в карету он садился в весьма унылом настроении. Впрочем, я тоже не искрилась радостью. Так и ехали, уставившись каждый в свое окно, до самых сумерек.

ГЛАВА 23

Родной дом встретил холодными комнатами и ароматом сушеной мяты, которую я оставила на кухонном столе. Оказавшись в полном одиночестве, я впервые поняла, что моя жизнь никогда уже не будет прежней. Возможно, со временем огонь, полыхающий в душе, погаснет, но я теперь любого мужчину, который вознамерится претендовать на близкие отношения, невольно буду сравнивать с Брайаном.

Я машинально заварила чай, налила в свою любимую кружку и, порывшись на полке, нашла коробку с черствым печеньем. Ну что ж, ужин у меня уже есть, значит, не все так плохо, как кажется. Горячий напиток обжег губы, я выругалась и отставила чашку подальше.

Так, Румильда! Что происходит?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги