Читаем Времена грёз (СИ) полностью

— Хорошо, я вижу, вы очень стараетесь ее найти, и мне кажется, именно это так негативно отразилось на вашем протезе. Я чувствую себя виноватым за это, и если вы не против, я пришлю вам помощь? Всего пару человек.

— Ой, не стоит…

— Стоит, конечно, стоит, я уверен, уже сегодня пропажа найдется.

Он присел передо мной и протянул ладонь, осторожно заправляя выпавшую из хвоста прядь волос за ухо. Смуглое лицо беллаторца вновь расцветила добродушная открытая улыбка, будто он общался не со мной, а со своей любовью, и я бы поверила, если бы не слышала в его словах подвох.

— Господин Суидем будет не против? У нас много достаточно хрупких изданий.

— Ох, конечно, он тоже будет контролировать поиски, не переживайте, никакого бардака, мусора или огня. Эти люди профессионалы.

Улыбнувшись в ответ столь же легко, я дождалась, пока Давид оставит меня и, подавив тошноту, в ужасе начала перебирать все возможные варианты решения новой проблемы.

После обеда в стенах архива появились обещанные помощники, тоже беллаторцы, темноволосые и загорелые почти до черноты, довольно крепкие и угрюмые. Их одежда скрывала почти все открытые участки кожи, не показывая рисунки на теле, высокие воротники кожаных курток закрывали шею и часть подбородка.

Суидем, едва поприветствовав их, проводил на чердак, наказав мне присматривать за новыми работниками.

— Надеюсь, это не займет много времени, если что-то понадобится, вы можете обратиться ко мне, я буду у себя в кабинете.

Мужчины послушно кивнули и принялись за работу, разделив пространство на две половины. Суидем, одарив меня недовольным взглядом, ушел со склада.

— Эм… я могу показать, где была поставка с той книгой.

Неловко переступая с ноги на ногу, я смотрела, как мужчины планомерно обыскивают чердак, не обращая на меня внимания.

Прочистив горло и подобравшись поближе к своему тайнику, я взяла стул покрепче и села, покорно наблюдая за работниками.

— Простите, а как вас зовут? Как к вам лучше обращаться?

Сбоку что-то упало, и низкий гулкий голос ответил мне:

— У нас нет имен, у таких как мы, их не бывает.

— Простите?

Второй недовольно хмыкнул, давая понять, что дальнейшие расспросы неуместны. Мой собеседник вновь стал игнорировать мое существование.

— А я Гемера, можно просто Гера. Тут давно не прибирались, извините за пыль.

Стараясь не нервничать, я сложила руки на колени. Позади от входа послышались новые шаги, и буквально через несколько секунд за спиной послышался знакомый голос.

— Гера, я вижу, вы крайне преданны своему делу, но не желаете ли сходить сегодня в театр? Я слышал, сегодня состоится занятная постановка.

Чужое дыхание коснулось моей шеи, вызывая мурашки. Давид оперся на спинку стула и наклонился ближе, вдохнув запах моей кожи.

— Н-нет, я… я же обещала, что сама со всем разберусь. К тому же, как вы выразились, я на рабочем месте и исполняю свои непосредственные обязанности. Лучше скажите, почему у этих людей нет имен?

— Потому что они не люди, а инструмент, им не нужны имена. — Его губы почти коснулись моего уха, добавив уже шепотом. — А вы, Гера, инструмент или человек?

— Ч-человек.

— Правда? А я вижу сейчас инструмент, выученный сидеть и сторожить книги, вместо того, чтобы просто получить удовольствие в приятной компании и жить как человек. Вас никто не похвалит за вашу самоотверженность. — Аккуратные пальцы очертили край воротника на платье, едва коснувшись тонкой кожи ключиц. — Вы и ваш брат такие недолюбленные и ранимые, но он, в отличии от вас, не дрожит от чужих прикосновений, а наслаждается ими, используя каждую возможность быть значимым и желанным. Может быть, вам тоже стоит попробовать?

Стиснув руки, я сохранила спокойное выражение лица, хоть и чувствовала, что слезы вот-вот покатятся по щекам. Не поворачиваясь и не отводя глаз от стены, которую буквально сверлила взглядом, я открыла рот, стараясь произнести максимально холодно.

— Нет, спасибо, мне кажется, оно того не стоит.

— Что ж, мое дело предложить. Надеюсь, когда-нибудь ты найдешь в себе силы стать человеком, а не жертвой, дочь Иеффая.

Давид тихо выдохнул и, выпрямившись, что-то коротко сказал своим помощникам на другом языке. Мужчины кивнули и, дождавшись, пока их начальник уйдет, обратили свой взор на меня. На миг показалось, будто я мышь, брошенная в террариум к двум гадюкам.

— Что-то не так?

Тот, что стоял ближе ко мне, в два шага преодолел разделяющее нас расстояние и вцепился в правую руку, стаскивая со стула.

— Не смейте меня трогать!

Железная хватка стиснула кисть и, не церемонясь, оттащила от тайника, не давая и шанса отбиться. Второй, присев на корточки, начал ощупывать и простукивать доски выискивая под ними пустоты.

— Не мешайте, и мы не навредим. Мы не желаем портить ваш внешний вид.

— Внешний вид?

Слегка опешив, я вновь дернула рукой и в тусклом свете из окна заметила, как на державшей меня кисти блеснули рабские браслеты. Незнакомцы действительно оказались лишь инструментами, безвольными и зависимыми от своего хозяина. Просить их о чем-то было бессмысленно, магия Давида управляла ими словно марионетками.

Перейти на страницу:

Похожие книги