Читаем Времена грёз. Том 2 (СИ) полностью

Он мимолетно чмокнул меня в щеку и, улыбнувшись, скрылся среди зрителей механического цирка, оставив меня напротив неподвижного мальчишки. Порыскав по карманам, я выудила свой кулон и прикоснулась им к специальному проему для кристалла. Получив заряд, кукла дрогнула и, склонившись над партой, выудила из стола красный лист бумаги. Шарнирные пальцы, выполненные из темного дерева, тихонько постукивали по столешнице отточенными движениями, складывая что-то на моих глазах, и спустя всего половину минуты на ровной поверхности появилась яркая угловатая роза. Придвинув ее ко мне, мальчик вернулся в исходное положение, вновь уставившись перед собой.

— Какая тонкая работа.

Новый голос рядом со мной послышался необычно тихим и глухим впервые за сегодняшний день. Повернувшись к Авелю, я удивленно подняла бровь и проследила за тем, как он протягивает ко мне ладонь.

— Позволь немного помочь.

— Пожалуйста.

Подняв руку, я дала королю прикоснуться к плечу, от его пальцев почувствовался холодок, снимая саднящие следы после встречи с архиепископом. Мне не были страшны синяки, из-за них переживали бы только Уна или Морган, но избавиться даже от мелкого неудобства было приятно.

— Спасибо.

— Теперь эта сцена будет приходить ко мне в кошмарах. Не ее я ожидал увидеть, поздравляя целестинцев с праздником.

— Извини?

— Тебе не за что извиняться. Надеюсь, это было в первый и единственный раз.

— Зря надеешься.

— Но… почему ты не рассказала?

— А ты бы поверил? Что уважаемый архиепископ, занимающий свою должность уже полвека, на самом деле жуткий извращенец и фетишист? Чем мои слова будут отличаться от истории Моргана или рассказов Джера?

Авель убрал руку, закончив лечение, и, задумчиво кивнув, поджал губы. Он явно не был доволен напоминанием о своем споре с начальником внешней стражи и едва ли до конца понимал, что пришлось пережить Грею.

— Видимо, Джеральда придется снова повысить.

— Да, было бы неплохо, он честно старался защитить меня и Марка.

— Быть королем значит не видеть однозначно правильных решений и всегда быть готовым принять любые последствия. Мне жаль, правда, я не хотел, чтобы ты пострадала.

— Я понимаю.

Ощутив, как губы сами собой вытянулись в улыбку, я неловко помялась, опустив голову. Никогда не понимала, как можно сохранять спокойствие, когда перед тобой кто-то извиняется.

— Хорошо отдохнуть на празднике, Сэра.

— И тебе.

Вновь кивнув, Авреллиан посчитал разговор законченным и вышел из галереи, не придав особого внимания автоматонам. Морган не торопился возвращаться, полагаю, потерявшись где-то в очередях за напитками. Высокий мужчина в праздничном фраке, стоящий на небольшом постаменте рядом, снял с головы цилиндр и, прижав его к груди, вежливо поклонился посетительнице, восхищенно ахнувшей перед ним. Спустя мгновение шарниры щелкнули и кукла вернулась в исходное положение, надев головной убор. Где-то через ряд от нас, заиграл огромный оркестрион со светящимися лампочками и изображением легкомысленных танцующих девиц. Инструменты внутри машины весело напевали какой-то прилипчивый мотивчик, пока дети, запустившие механизм, смеялись и хлопали в ладоши, придерживая свои кулоны.

В шатер набивалось всё больше народу, и, не желая теряться в толпе, я направилась к выходу, задержавшись лишь у яркой красной будки прямо в проходе. Женщина с хитрым лицом и игриво изогнутыми бровями предлагала предсказать судьбу на картах таро. Дав ей нужный заряд, я проследила, как деревянные руки выудили из колоды знакомую мне карту «Повешенного».

— Будто у тебя других в колоде нет.

Гадалка засмеялась за стеклом неестественно и жутковато, вызвав неприятные мурашки по спине. Свет в будке потух в ожидании нового клиента.

— И какой безумец тебя создал.

Спрятав в кармане кулон, я поспешила выйти из галереи, до самого конца пути словно чувствуя на себе мертвый взгляд стеклянных глаз автоматона. В своей схожести с людьми эти машины шокировали и пугали, даже несмотря на довольно простое исполнение. Перепутать их с реальным человеком было крайне сложно, краска блестела на вычурно разрисованных лицах, губы не шевелились, движения скованы, но вот дернется такая кукла, и прям мороз по коже пробирает.

Отступив к торговым рядам и стараясь держаться как можно заметнее, я огляделась в поисках полуэльфа. Занятие было не из легких — то тут, то там попадались остроухие смутьяны, довольно сильно выделяясь среди целестинцев. Один из таких неожиданно нашелся возле тира, где, окружив двух соревнующихся и королеву плотным кольцом, зрители чуть на шею друг другу не залезали, выкрикивая слова поддержки и перешептываясь в ожидании.

Подобравшись ближе, я даже разглядела довольную ухмылку Джера, наблюдавшего, как его дротик вновь попадает в цель.

— Теперь буду знать, что нашему эльфу лучше не доверять лук.

— Длинный язык еще не значит выдающийся результат.

— Ну так это смотря в чем…

Перейти на страницу:

Похожие книги