Читаем Времена меняются полностью

Сэр Чарльз в свою очередь уже представлял членов их компании, сдержанно и кратко, как истинный слуга закона.

— Моя жена, моя подопечная Луиза Клейтон, мой сын Джефф и мисс Ленгхем — друг семьи.

Все улыбались и вежливо кивали друг другу. Вещи в комнате постепенно вставали на свои места и обретали отчетливые очертания. Ровена тоже заставила себя улыбнуться, но улыбка получилась вялой и безжизненной, губы отказывались подчиняться своей хозяйке.

Слава богу, справа сидит Джефф и весело шутит по поводу обширного меню.

— Если нас и дальше будут так кормить, дома нам придется сесть на строгую диету.

Она же не могла прочитать ни строчки, буквы расплывались перед глазами. «Я должна что-нибудь сказать, — отчаянно твердила себе девушка, — должна. Я же знаю Блейка — это покажется ему странным».

Официант уже выжидающе склонился над ее головой, и Ровене удалось наконец разглядеть в меню слово «консоме» и выдавить из себя:

— Бульон, пожалуйста.

Еще одним неимоверным усилием воли она заставила себя поднять голову, перевела взгляд на человека напротив и с похвальным спокойствием сказала:

— О, Блейк, привет!

Только теперь девушка заметила уродливый шрам, идущий от самого виска к подбородку. Этот шрам полностью изменил лицо, перекосил его, так что правая сторона лица стала совершенно не похожа на левую. Блейк и прежде не слыл красавцем, но его вечно обветренное лицо не лишено было очарования. Сейчас же все изменилось — ни дружелюбия, ни шарма, лишь сердито изогнутая бровь да улыбка, больше похожая на усмешку.

— Привет, привет. — Мускулы в уголке изуродованного рта непроизвольно дернулись. — Странное совпадение, ты не находишь?

Вот голос у него не изменился, такой же глубокий и бесстрастный, с малюсеньким акцентом, выдающим его австралийское происхождение. В эту минуту Джефф резко повернулся и уставился на говорящих.

— Вы знакомы?

— Мы встречались с мисс Ленгхем раньше, — не торопливо ответил Блейк.

— Очень давно, — поспешила уточнить Ровена. — Четыре года, как минимум.

— Да, как минимум.

До чего же безразлично он это сказал!

«А чего, собственно, я ждала, — мысленно одернула себя девушка, — разве сама я не безразлична? То, что было между нами, давно прошло да быльем поросло».

Но отчего тогда так болезненно бьется сердце, а горло сдавливает пламенным удушьем, словно она только что пробежала марафон? Неужели ответная реакция на когда-то сильный эмоциональный стимул? Неужели действительно так?

Блейк уже разговаривал с белокурой Хелен, и оба чувствовали себя как нельзя лучше. «Похоже, они друзья, — подумала Ровена, — называют друг друга по имени. Может быть, они тоже встречались раньше?»

Когда обед подошел к концу, Ровена от всей души возблагодарила бога. Нет, все было прекрасно и вкусно, и чудесно сервировано, но ей не терпелось уйти и укрыться с Вудсонами и Луизой в комнате отдыха, куда подавали кофе.

Комната была убрана хоть и необычно, но со вкусом. Кленовые стенные панели пестрели причудливыми фресками, изображающими полуголых островитян. Их блестящие шоколадные тела и красочные одежды резко выделялись на фоне серебристого дерева. Мебель была обтянута золотисто-сиреневой тканью, а шторы на окнах поражали весьма смелой расцветкой, что, впрочем, лишь придавало комнате логическую завершенность.

Джефф в упор смотрел на девушку и, когда их взгляды встретились, удивленно вскинул брови:

— Что случилось? Ты чем-то обеспокоена? Волнуешься из-за выхода в открытое море, да? Не беспокойся, мы будем там не раньше полуночи.

— Конечно нет, — вымученно улыбнулась она. — Ты разве не знаешь, я отлично переношу качку?

— О! — удивился Джефф, — это другое дело. Будет кому держать меня за руку. Я ее совершенно не переношу.

— И я, — вставила Луиза, — давай страдать вместе.

— Ну конечно, мартышка, — мило улыбнулся он, вставая и протягивая руку Ровене. — А пока я еще на ногах, иду танцевать. Ровена, не хочешь посмотреть, на что способен наш корабельный оркестр?

Девушка задумалась:

— Луиза, пойдем с нами. Под Пола Джонса можно танцевать вместе.

Но та лишь холодно взглянула на нее:

— Нет, спасибо. Я не люблю Пола Джонса.

— А что, если нам сначала выйти на палубу и подышать немного? — предложил Джефф, когда они вдвоем выходили из комнаты.

— Я думала, ты хочешь танцевать.

— Хочу. И подышать хочу тоже. Сегодня удивительная ночь. Слегка прохладно, но дождя уже нет.

— Не волнуйся, я тепло одета, — ответила Ровена, и они направились к лифту, ведущему на прогулочную палубу, а оттуда по трапу поднялись и на спортивную.

Луны не было, и черное небо украшали лишь несколько звездочек. Дул холодный, свежий ветер. Со стороны порта тускло поблескивали одинокие огоньки.

— Острова Ла-Манша, — махнул рукой Джефф. — По крайней мере, так мне говорили. Они всего в нескольких милях.

Ровена бросила взгляд на покрытую рябью воду.

— Да, мы должны быть где-то неподалеку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Не родные
Не родные

— Прости, что лезу тебе в душу, — произносит Аня. — Как ты после смерти матери? Вернёшься в посёлок или согласишься на предложение Самсонова?— Вернусь в посёлок. Я не смогу жить под одной крышей с человеком из-за которого погиб мой самый близкий человек.— Зря ты так, Вит. Кирилл пообещал своему отцу оплатить обучение в вузе. Будет глупо отказываться от такого предложения. Сама ты не потянешь…От мысли, что мне вновь придется вернуться в богом забытый посёлок и работать там санитаркой, бросает в дрожь. Я мечтала о поступлении в медицинский университет и тщательно к этому готовилась. Смерть матери и её мужа все перевернула. Теперь я сирота, а человек, которого я презираю, дал слово обо мне позаботиться.

Ольга Джокер , Ольга Митрофанова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература