Мухаммед снова хихикнул. Дэйн сказал:
- А что будет, когда они не найдут нас в тех деревеньках?
- Они немного попроклинают нас, потом извинятся перед своим проводником - иначе он никогда больше не станет иметь с ними дела - и спросят у него совета.
- И что он им скажет?
- Наверное, скажет, что дальше выслеживать нас бессмысленно. Судя по последним следам, мы должны быть где- то к югу от Таджа и направляемся, скорее всего, в Джубаил. Значит, скажет он, вы найдете их либо в Джубаиле, или где-нибудь в пустыне неподалеку от города - мертвыми, и гиены уже попировали на их костях.
- Значит, их ошибка, по большому счету, ничем нам не поможет? - спросил Джабир.
- Поможет, и очень, - уверил его Майид. - До этого наше положение было совершенно безнадежным. Нас могло спасти только чудо. И чудо свершилось - глупость этих саудовцев поистине подобна чуду! И у нас в запасе теперь еще полдня. И даже больше - если сержант упрется и решит осмотреть окрестности Хинната.
- Нам этого хватит? - спросил Дэйн.
- Ну, почти хватит. Нам нужно еще совсем немного, чтобы успеть наверняка. Но в любом случае мы проживем на полдня дольше!
- Погоди, мне кажется... - Дэйн прислушался. - Да, я слышу - это гудит мотор грузовика! Чуть громче ветра... Слышишь, Джабир?
- Тихо, очень-очень тихо. - Дэйн с удовольствием отметил нотки неискренности в его голосе.
- В седла! У нас появилась надежда, братья! - закричал Майид. - Придется еще немного потерпеть, и - берегите своих верблюдов!
Ракканцы шепотом обругали Майида последними словами, но покорно взобрались на верблюдов и последовали за ним - снова немного к югу и на восток. Впереди, на побережье Хаса, их ждал Джубаил-аль-Бахри.
Глава 16.
День седьмой.
Наступило утро, и жестокое солнце снова поднялось на небосвод. Оно ослепительно сияло прямо перед глазами, безжалостно стегало измученных путников раскаленными лучами, словно безумец или сам дьявол, Шайтан аль-Кабир. Солнце терзало бедных верблюдов с непостижимой злобой и жестокостью, как будто вознамерилось медленно изжарить их прямо на ходу. Поднимаясь все выше и выше, оно все сильнее раскаляло воздух, песок, металл - так что вскоре к ружьям невозможно было притронуться, и даже седла стали горячими на ощупь. Ночной шамаль исчез, как будто его и не было, раскаленный воздух застыл, не заметно было ни малейшего дуновения ветерка.
Майид, с обожженным солнцем лицом и покрасневшими глазами, сказал Дэйну, что здешний климат, похоже, ничуть не лучше адских сковородок.
Один из ракканцев закричал, что видит сзади две или три темные фигуры и они движутся вслед за караваном! Майид пригляделся повнимательнее и невесело хмыкнул.
- Что там такое? - спросил Дэйн.
- Гиены. Учуяли смерть и будут теперь бежать за нами, надеясь на поживу.
В небе над маленьким отрядом появился одинокий стервятник, парящий на невидимых потоках воздуха. Он тоже ждет, сказал Майид Дэйну, и он будет насмерть биться с гиенами - впрочем, недолго.
Все молча ехали, едва держась в седлах от усталости. Проехали мимо остатков небольшого пересохшего оазиса. Внезапно один из ракканцев потерял сознание и повалился вниз головой на плотно слежавшийся песок.
Майид остановил отряд, спешился, влил в глотку бесчувственному ракканцу немного воды и брызнул несколько капель ему на лицо. Это не помогло, человек так и не пришел в себя, не пошевелился, дышал неровно и с хрипом. Майид не мог возиться с ним дольше. Он перекинул бесчувственное тело поперек седла и привязал веревкой, затем вновь сел в седло и погнал отряд в прежнем ритме.
Миновал полдень, а впереди по-прежнему простиралась бескрайняя пустыня. Один из верблюдов - молодой, светло-коричневой масти, довольно послушный (для верблюда) - неожиданно начал часто-часто кашлять. Майид внимательно прислушался и, похоже, вначале сильно обеспокоился.
- Плохо, очень плохо, - сказал он Дэйну. - Мы можем доехать, если потеряем кого-нибудь из людей, но без верблюдов нам никак...
- Он так сильно заболел?
- Сильно. С одной стороны, верблюды уже и так держатся на пределе выносливости. Но что гораздо хуже, этот кашель очень напоминает приступ манхуса - это такая болезнь легких. Надеюсь, я ошибся и все не так плохо - болезнь очень заразна, и остальные верблюды вполне могли ее подхватить.
- Он выживет?
- Нет.
- Надолго его еще хватит?
- Сам увидишь. Ждать уже недолго.
Они поднялись на небольшой холм. Светло-коричневый верблюд кашлял, как человек с последней стадией туберкулеза. Едва перевалили вершину и начали спуск, больное животное три раза оглушительно кашлянуло и замертво рухнуло на песок.
- Так умирают верблюды, - сказал Майид, снова останавливая отряд.
- И так всегда - никаких особых признаков близкой смерти или едва заметные, - добавил Мухаммед ибн-Хисса, проводник из Халиди. - Кажется, что он готов бежать хоть на край света, но, как только наступает предел его силам, верблюд мгновенно падает и умирает.
- Так ты думаешь, это просто переутомление, не аль-манхус?