Читаем Временная мама (СИ) полностью

К утру снега было столько, что перед обедом мы слепили с ребятней внушительного снеговика. Немого грязноватого, в налипших кое-где сухих травинках, зато снабдили его носом-морковью и пуговицами вместо глаз. Славик принимал самое активное участие в создании, Никитка завил, что подарит ему, снеговику, свою лопатку. После создания шедевра Славик пробовал катать трехлетнего Никиту на санках, но из этой затеи ничего не вышло. Снег налипал к полозьям, а там, где мы его достаточно примяли скрипел на камнях. «Сегодня же, нужно приготовить зимнюю куртку Славика», — подумала я, глядя на них и решила собираться в дорогу.

Однако, уехали мы на деле ближе к вечеру, потому как, Лидка заявила, что они непременно должны довезти нас. Мама и отец настаивали тоже и не видели повода, срываться нам сразу после обеда. Соврать, что я спешу готовить ужин для мужа я не рискнула, пришлось ждать, когда выспится Ник. Ещё на улице Лидка шепнула мне – мама допытывалась. Завтрак, благодаря племяннику, у них состоялся раньше, чем у остальных, за ним она и приставала к сестре с расспросами: все ли у меня в порядке.

— Я стойко выдержала натиск, — сообщила она и предупредила: — Ты слишком-то не затягивай, я не железная.

А когда мы выезжали на объездную, подумала: «Может, Лидка права и я действительно оставляю себе тропинку?»

Глава 5


 Наверное, следовало позвонить ему, но я отправила сообщение. Вдруг он решит, что мой звонок лишь повод, надуманный предлог, чтобы набрать его? А это – унизительно.

«Славику срочно нужна теплая куртка», – набила я и нажала отправить. Строго по факту, без лишней мишуры.

«У него есть куртка, я привозил. Синяя, поищи в шкафу».

«Ребенок из неё вырос, рукава почти три четверти».

Если я что-нибудь понимаю в детях, то эта куртка и в прошлом сезоне была мальчишке только-только. Странно, что они вообще прихватили её с собой. И если не Игорь, то уж мать Славика наверняка могла об этом подумать. Сегодня мы обошлись теплым свитером, поддетым под осеннюю куртку.

«Я понял».

Удовлетворившись последним сообщением, я спрятала телефон в карман и стала собираться на работу.


Нинка ждала появление Федорова даже больше, чем я. Волновалась. Хотя, чего ей волноваться, возиться-то с ним впервые буду я. Она постоянно поглядывала на часы, висящие за её спиной, потом переводила взгляд в мою сторону и непременно подмигивала – не бзди, мол! За пятнадцать минут до его прихода, у нас случилось совместное «окно», Нинка привычно шлепнула два пакетика в чайные чашки и заявила:

— Крайний раз он мне две тысячи на чай оставил.

Видимо, намек на то, что если и я буду вести себя с ним полюбезнее, то и мне обломится. Две тысячи — это, конечно, лихо, даже для наших не бедных клиентов, но все-таки перебор, мы же не ресторан, в конце концов.

— Круто, — покивала я, но энтузиазма подружки не разделила.

Упомянутый Максим явился даже на пять минут раньше назначенного, я ещё толклась в подсобке, когда за мной пришла Паниковская. Открыла дверь и кивком головы вызвала. «Могла бы проводить, а потом бежать за мной», - подумала я, заметив пасущегося у стойки Федорова.

— Здравствуйте, Лиза, — задорно улыбнулся он.

— Здравствуйте, — отозвалась я вежливо и пригласила: — Идемте.

— Минуточку, я хотел бы кое-что уточнить, — остановил он меня. И я, и Альбина внимательно на него уставились, а он продолжил: — Подскажите, сколько по времени занимает процедура?

— От сорока минут до часа, — ответила я, Паниковская благодушно кивнула в такт.

— А если самая тщательная, выверенная и дорогая? Покажите-ка мне прайс, — щелкнул он двумя пальцами. Услужливая Альбина кинулась исполнять, Федоров прошелся глазами по строчкам и ткнул в самый дорогой френч: — Вот этот сколько по времени?

— Вам это, простите, зачем? — подавила я усмешку, ещё не понимая куда тот клонит. Причины он не объяснил, но настаивал. Секретности здесь никакой нет, а перепираться и вовсе не видела никакого смысла, могу и френч забабахать (желания клиента, в пределах прайса, для нас закон), поэтому я пояснила: — У вас должно быть два часа свободного времени.

— Отлично, заверните, — залихватски улыбнулся он и полез за деньгами. Сунул ничего не понимающей Альбине купюры, та только и смогла выдавить:

— У нас оплата после оказания услуг.

— Нет. Возьмите с меня сразу, чтобы никаких вопросов, значит.

«Странный он какой-то, какие у нас, интересно, могут быть к нему вопросы? — подумала я. — Ведет себя так, будто сбежал однажды не заплатив, и мы подозреваем его в коварстве». Паниковская деньги взяла, нерешительно правда, порывалась высказаться, но порыв так и остался порывом, словоблудие ей, похоже, изменило в эту минуту. Деньги, перекочевавшие к администратору, явились для Федорова сигналом.

— Елизавета, давайте, мы с вами кофе выпьем, — развернулся он ко мне. Я впала в ступор от неожиданности. Он понял мое замешательство и, указывая жестом в сторону двери, пояснил: — Тут неподалёку приличная кофейня, а у вас появилось два часа свободного времени. — Одним лицом он повернулся к Альбине, пленительно улыбнулся и поинтересовался: — Надеюсь, вы не против?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература