Читаем Временно в адеквате полностью

ЖАННА: Вот! Что довольно обидно. И главное смотришь, в мужском – так свободно. Они ходят себе спокойно туда-сюда, заглядываешь, пока дверь открыта, а там мест свободных полно. Так мужикам завидуешь, им вообще по жизни проще. А у тебя пятнадцать тел впереди, и всем плевать, что уже в ушах булькает. Как хочешь, так и выкручивайся…

НЕЛЛИ: Да как хочешь? В нашем случае всё как всегда. Терпи…

ЖАННА: Вот. Это ты подруга в точку. Второе имя каждой девушки – это терпение. Сколько нам по жизни приходится от них терпеть…

НЕЛЛИ: Ой, не говори. Перед тем как получить хоть чуточку тепла столько приходится страдать.

ЖАННА: Приходится. И что интересно, каждый раз на одни и те же грабли!

НЕЛЛИ: ДА!

Смеются.

ЖАННА: Но разговор-то всё-таки за счастье начинался. Так вот, когда эти «грабли» не отравляют нам жизнь, или хотя бы отравляют не сильно, то это тоже большое счастье. Не так ли?

НЕЛЛИ (обдумав, соглашается): Счастье. Но эти «грабли» ведь умеют не только жизнь отравлять. Вот, когда в автобусе битком набитом едешь, и тебе мужчина место уступает. Это же тоже счастье!

ЖАННА: О, ещё какое. Особенно, если около этого мужчины стоит несколько девушек, а он уступает место именно тебе, это вообще экстаз.

Смеются.

НЕЛЛИ: Нет, я бы тут всё-таки разделила. Когда мужчина уступает место, то это счастье. А вот когда ты видишь на себе свирепые завистливые взгляды других дам, что место уступили именно тебе, вот это уже экстаз!

Обе смеются.

ЖАННА (протягивает по-мужски руку): Жанна!

НЕЛЛИ: Нелли! (протягивает руку в ответ).

Жмут неумело руки, улыбаются друг другу.

Возвращается Юлия, видит, что её место заняли, ставит руки в бока, недовольно смотрит на Нелли.

ЮЛИЯ: Что-то тут я смотрю сильно весело. У меня девчонка лоб расшибла, а они ухмыляются?

НЕЛЛИ: Да мы вообще не по этому поводу смеёмся. У нас тут диспут про мужиков зашёл.

ЖАННА (поправляет Нелли): Про счастье!

Нелли смотрит на Жанну, кивает неопределённо головой.

НЕЛЛИ: Про мужиков и про счастье. Где об этом ещё поговорить как ни в детской поликлинике.

ЖАННА: Во-во…

Нелли и Жанна смеются.

Юлия неодобрительно качает головой, со всей накопленной обидой подходит к двери кабинета, стремительно дёргает за ручку.

ЮЛИЯ (воинственно): Так, ну, сколько уже можно там сидеть?

Дверь неожиданно распахивается и бьёт по лбу Юлии. Из кабинета выбегает с весёлым смехом Дина, вслед за ней весёлая смеющаяся женщина врач.

Юлия падает на пол, теряет сознание. К ней прибегает её дочка Вика, садится на коленки, гладит маму по голове.

ВИКА (негромко, её едва слышно на фоне смеха выходящих из кабинета женщин): Мама, мамочка, мама…

ДИНА (весело смеясь): Я выиграла! Говорила, что они не выдержат и заглянут! (укоризненно обращается к сидящим на стульях девушкам) Девки, сколько можно сидеть? Ну, у вас и выдержка. Я уже думала, что проиграю спор. Я бы уже десять раз заглянула, разнесла бы тут всё к чёртовой матери, но на приём попала. А вы сидите… Эх, не то поколение растёт, нет в вас стержня, что было в наше время.

ВРАЧ (обращается к подруге): Да, Дина, уговор есть уговор. Кагор в следующий раз с меня.

ДИНА: Два! (Показывает два пальца) Мы на два пузыря спорили.

ВРАЧ: Ну, два, два… Всё, иди уже, мне работать надо. Кто следующий?

Врач осматривает корридо и обращает внимание на лежащую Юлию и плачущего рядом с ней ребёнка.

ВРАЧ: Ага. Это, следующий пациент, как я понимаю (смотрит на Юлию). Дина погоди, не уходи. Давай-ка подсоби. Затащим тело в кабинет вместе.

Дина и врач за руки и за ноги затаскивают Юлию в кабинет, ребёнок заходит вместе с ними.

Дина выходит, закрывает за собой дверь, обращается к сидящим девушкам.

ДИНА: Фух… (вздыхает). Что с девчонкой? Нервы? Или кислородное голодание? Душновато тут что-то. Давно лежит?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Лондон бульвар
Лондон бульвар

Митч — только что освободившийся из тюрьмы преступник. Он решает порвать с криминальным прошлым. Но его планы ломает встреча с Лилиан Палмер. Ранее известная актриса, а сегодня полузабытая звезда ведет уединенный образ жизни в своем поместье. С добровольно покинутым миром ее связывает только фанатично преданный хозяйке дворецкий. Ситуация сильно усложняется, когда актриса нанимает к себе в услужение Митча и их становится трое…Кен Бруен — один из самых успешных современных авторов детективов, известный во всем мире как создатель нового ирландского нуара, написал блистательную, психологически насыщенную историю ярости, страсти, жестокости и бесконечного одиночества. По мотивам романа снят фильм с Кирой Найтли и Колином Фарреллом в главных ролях.

Кен Бруен

Детективы / Криминальный детектив / Драматургия / Криминальные детективы / Киносценарии