— Понимаешь, много лет Коллегия и мои сослуживцы были для меня всем: домом, семьёй, друзьями… Не знаю, может, мне просто так везло, или это делалось специально, потому что я сын герцога, но меня действительно окружали хорошие, порядочные люди. И я верил, что только так и должно быть, другие не могут и не должны расследовать преступления. Иначе это не правосудие, а разборки между бандитами, из которых одни на королевской службе, а другие — вольные. Конечно, я видел, что моё начальство не всегда придерживается истины и справедливости, но она в конечном итоге всегда торжествовала, поэтому я верил: так надо. А сейчас я не знаю, во что верить. Может, в то, что вижу своими глазами. Я не дурак, не думай, просто немного запутался.
Ноэль приблизилась и потрепала его по руке.
— Я знаю, ты умный, но честный, а для многих это синоним глупости. Просто ты вырос в слишком благоприятных условиях. Это создаёт иллюзии, от которых трудно избавиться, особенно во взрослом возрасте. В отличии от тебя, меня с детства бросили в воду, не беспокоясь, выплыву я или нет. Мне повезло: я выплыла, а все иллюзии утонули.
***
До города они добрались без помех, изредка обгоняя одинокие телеги крестьян, едущих на рынок. Когда же первые дома Ворселя показались из-за поворота, Батильда, до сих пор мирно спавшая у хозяйки на плечах в виде меховой горжетки, вдруг поднялась на четырёх лапах, растопырилась и вцепилась ей в загривок, разевая рот в беззвучном вопле. Ноэль тут же, не выясняя причин, схватила повод Грозы и ломанулась на своём Тумане в ближайшие кусты, увлекая за собой Жерара.
Вовремя. Стоило им скрыться в лесочке, как из города вылетела знакомая карета и на всех парусах пронеслась мимо них в ту сторону, откуда они приехали.
— Эх, хорошо летит, где-то сядет? - пробормотала Ноэль.
— Нам стоит поторопиться, прибыть и начать действовать, пока графини нет в городе, - сказал Жерар.
— Я о том же, - фыркнула ведьма, - поехали. Надеюсь, она нас не заметила. Вообще, лучше будет, чтобы о твоей находке в городе узнали как можно позже. Может, стоит отводом глаз прикрыться, как думаешь?
Маг не стал спорить, просто сотворил заклинание. Оно должно было развеяться не раньше, чем они достигнут управления полиции. Заодно послал сообщение Венсану: мол, приезжай, дело есть. Надо будет кое-кого освидетельствовать.
Из-за отвода глаз им пришлось выбирать маршрут по самым тихим улочкам, поэтому до управления добирались долго. Там Ноэль сгрузила спящую служанку с коня на лавку, забрала у Жерара поводья его лошади и сказала:
— Буду ждать у тебя дома. Нечего мне здесь личностью светить и гусей дразнить. С допросом, думаю, справишься и без меня. Сонные чары тоже снимешь без проблем. А нам с Батильдой надо отдохнуть и подумать. Вдруг мы что-то проморгали?
Пока она это говорила, из здания выбежали люди: референт, заместитель и стажёр Этьен, все с вытаращенными глазами. Ноэль не стала их дожидаться, вскочила в седло, дёрнула Грозу за повод и через мгновение во дворе управления уже не было ни её, ни лошадей. Только бедная девица осталась.
Подбежавшие сотрудники начали выяснять, где было запропавшее начальство. Жерар рыкнул на них самым сердитым образом. Не хватало ещё, чтобы он всяким там отчитывался! Это они пусть представят отчёт, чем занимались! Но потом. А сейчас…
— Этьен Валадье, поступаете в моё полное распоряжение. Поднимите спящую свидетельницу и несите в магически защищённый кабинет для допроса. Там приведите её в норму.
— Что? - перепуганным голосом спросил стажёр.
— Снимете сонные чары. Надеюсь, это вы можете?
Парень с готовностью закивал.
— Ну вот и отлично, - сменил Жерар гнев на милость, - выполняйте.
Он хорошо знал этот приём и умело применял: сначала запугать подчинённых до оторопи, а потом вдруг чуть ослабить давление. Тут же становятся шёлковыми и на радостях готовы тапочки в зубах приносить.
Этьен подхватил девушку со скамьи и на руках потащил её в здание. Жерар двинулся было за ним, но его остановил заместитель. Нахально схватил за рукав, а когда начальник к нему повернулся, спросил:
— Это не служанка ли госпожи графини?
— Какое вам дело, Рагнедо? - зло прищурившись, спросил Жерар.
— Так ведь…, - заместитель аж изогнулся весь, не зная, как выразиться, чтобы не навлечь на себя начальственный гнев и в то же время не встрять в конфликт со всемогущей графиней, - если это её служанка… Она же…
Тут он наконец сообразил, что и как надо сказать, выпрямился и задал вопрос:
— Вы поставили в известность госпожу графиню, что арестовали её прислугу?
— А должен? - усмехнулся Жерар, - Успокойтесь, Рагнедо, и займитесь своими делами. Вижу, вы собрались бежать, оповещать графиню о судьбе её служанки. Так вот. Во-первых, графини нет в городе, я встретил её карету. Во-вторых, девушка привлечена мной как свидетельница по делу о запрещённой магии и убийстве. В таких случаях я не только служанку имею право допрашивать, но и саму графиню. Так что не забывайте и не забывайтесь.