Она поняла, что сделала Мюриель, когда увидела лицо Юджина. Предательство Мюриель теперь казалось ей неизбежным. Могла ли она предотвратить его какими-то своими словами, вырвать их жало? Это казалось невозможным, так как в своем признании она бы выглядела неприкасаемой и вероломной. В разговоре с ним ей пришлось бы признаться себе в невозможности любви к нему. Когда она отчаянно рыдала в своей комнате, ненависть к Мюриель, казалось, существовала самостоятельно, разрасталась сама по себе рядом с ней, как огромное черное растение. Она обвиняла себя. Но Мюриель была ей ненавистна. Когда она встала и направилась к Мюриель, она почувствовала своего рода облегчение, будто беседа может принести ей утешение.
Мюриель сидела в кресле в своей спальне, закутавшись в пальто. С отсутствующим видом она крикнула Пэтти, затем снова уставилась прямо перед собой, выдыхая с легким свистом воздух. В ледяной атмосфере изо рта вырывалось небольшое облако пара. Занавески были отдернуты, и оконное стекло за ее спиной сплошь покрылось морозным узором, едва пропускавшим тусклый утренний свет, так что в комнате царил полумрак.
Пэтти села на кровать. Физическое присутствие Мюриель, как всегда, пугало ее. Она чувствовала себя опустошенной, несчастной и испытывала только желание горько плакать. Со слезами в голосе она сказала:
— Зачем ты так поступила со мной?
Мюриель молчала. Казалось, она не слышала. Немного погодя, как будто обдумав все, она ответила:
— Теперь я сожалею. Но это не имеет значения. Пэтти, дрожа от холода, сказала:
— Это было зло.
После такого же долгого молчания Мюриель рассеянно произнесла:
— Возможно.
Она продолжала сидеть неподвижно, засунув руки в карманы, глядела в пространство и с присвистом дышала.
— Я ненавижу тебя, — сказала Пэтти.
Ей хотелось прикоснуться к Мюриель, схватить ее, ударить, но она не могла встать с кровати.
Мюриель пошевелилась, скрестила ноги и посмотрела на Пэтти с выражением иронического любопытства.
— О, заткнись, Пэтти. Не плачь. Мы в известном смысле в одной лодке.
— С тобой все в порядке. Ты просто по злобе сделала так, чтобы причинить мне боль. Я могла бы выбраться отсюда и стать счастливой, но ты намеренно все испортила. Ты мне отвратительна. Я готова убить тебя.
— О, перестань. Разве ты не видишь, что я потерпела полное крушение.
Пэтти всмотрелась в ее ровное, спокойное лицо:
— Что ты хочешь сказать? С тобой все в порядке.
Мюриель задумчиво смотрела на Пэтти, все еще держа руки в карманах. Она спросила:
— Ты знаешь, что отец велел мне убираться отсюда и жить в другом месте?
— Я слышала, как он это сказал.
— Ты знаешь почему?
Пэтти, слышавшая эти слова Карела, тотчас же с удовольствием истолковала их в свою пользу. Мюриель была жестока с Пэтти, поэтому она должна уйти. Позднее она утратила свою уверенность и стала подумывать, что Карел имел в виду совсем другое.
Она неуверенно сказала:
— Потому что ты плохо обращалась со мной.
— С тобой?! Не в тебе дело. Нет, нет, есть другая причина. Ты действительно не знаешь?
Пэтти посмотрела на Мюриель с подозрением и нарастающим страхом. Она никогда прежде не говорила с Мюриель о Кареле, и все ее тело почувствовало надвигающуюся опасность. Ей следовало убежать из комнаты, она не должна была слушать.
— Что ты имеешь в виду?
— Разве ты не знаешь, что мой отец спит с Элизабет?
Пэтти пробормотала:
— С Элизабет? Нет.
— Это правда. Я знаю, трудно поверить, но я на самом деле видела их через щель в стене. Сначала я едва ли поверила своим глазам. Но потом было много и других доказательств. Не могу понять, почему это не пришло мне в голову раньше. Они, должно быть, уже давно любовники. Бедная Элизабет. — Мюриель говорила с холодной усталостью. Она теперь отвернулась от Пэтти, не проявляя интереса к тому, как она воспримет новости.
Пэтти, сгорбившись и закрыв глаза, сидела на кровати. Она попыталась сказать: «Ты лжешь», но слова, как камни, застряли у нее в горле. В действительности она сразу же поверила Мюриель. Все было так, как будто сняли покрывало, обнажив то, что уже давно знакомо ей.
Мюриель продолжала таким же холодным, слегка протяжным голосом:
— Не знаю, стоило ли рассказывать тебе, но все пришло в упадок, дом обрушился, кажется, единственное, что нам осталось, — правда, и нужно посмотреть ей в лицо. Надеюсь, ты веришь мне. Спроси Карела, если не веришь.
— Я верю тебе, — пробормотала Пэтти, склонив голову. Ей казалось, что она держит Карела в руках и что он сжался до размера ореха.
Когда Карел попросил у нее заверений в любви, она подумала, что он знает о ее взаимоотношениях с Юджином. Когда он спросил: «Будешь ли ты страдать ради меня, согласишься ли быть распятой?», — она подумала, что он имеет в виду обычные страдания, к которым она давно привыкла. Воображая то, что способна вынести ради Карела, она и представить себе не могла такое. Это была единственная вещь в мире, которой она не могла принять.