Читаем Время ангелов полностью

Мюриель продолжала плакать. Она тихо стонала и дрожала, стоя в освещенной лампой комнате рядом со спящим отцом. Придет ли к ней когда-нибудь любовь снова? Любовь умирала, и она не могла спасти ее. Она не могла разбудить отца и сказать ему, что любит его. Ее любовь существовала только в этом ужасном промежутке между тьмой и тьмой. Это была любовь замурованная, запечатанная. Она могла иметь только один демонический исход — позволить ему уйти. Это все, что она могла сейчас для него сделать. Она не в состоянии вернуть его к сознанию, которое он считал невыносимым. Она не пробудит его, как Лазаря, от сновидения об аде к самому аду — месту, где любовь бессильна спасти и сохранить. Знание было ниспослано ей слишком поздно, или, скорее, своим развращенным сердцем она приняла его слишком поздно. И теперь она навечно осуждена быть отлученной от мира простых невинных вещей — бездумных привязанностей, свободного счастливого смеха и собак, пробегающих мимо по улице.

Музыка «Лебединого озера» внезапно оборвалась. Передвигаясь, как в трансе, Мюриель наклонилась, чтобы поставить пластинку сначала. Ее слезы лились на свисающие складки сутаны. Он ушел и оставил ей Элизабет. Теперь она не сможет расстаться с Элизабет. Когда Мюриель повернулась назад к спящему, она увидела яркую полоску света между занавесками и устало раздвинула их. Туман рассеялся. Небо было голубым, а солнце ярко сияло. На фоне плывущих облаков она увидела башни Св. Ботолфа, Св. Эдмунда и Св. Данстана и огромный купол Св. Павла. Теперь невозможно разлучиться с Элизабет. Карел приковал их друг к другу, так что одна будет проклятием другой до скончания века.

Глава 23


— Маркус.

— Да, Нора.

— Ты не собираешься сходить в дом священника навестить их?

— Я ничего не смогу сделать.

— Девочки собираются сразу же переехать в новый дом?

— Думаю, да.

— Куда? В Бромли или какое-то другое место?

— В Бромли.

— Мне бы очень хотелось, чтобы Мюриель отдохнула теперь, когда началась весна.

— Она могла бы себе это позволить.

— Они обе сейчас вполне обеспеченные, не так ли?

— Полагаю, Карелу следовало оставить что-нибудь Пэтти.

— С Пэтти все в порядке. Если будешь ей писать снова, не забудь называть ее Патрицией.

— Кажется, она получает большое удовольствие, находясь в Африканском лагере для беженцев.

— Несчастья других утешают нас.

— Это циничное высказывание, Нора?

— Нет.

— Пэтти приняла это спокойно, тебе не кажется?

— У Пэтти появились безжалостные черты.

— Во всех нас появилась жестокость.

— Ты говоришь, девочки приняли это спокойно?

— Во всяком случае Мюриель. Я все еще не видел Элизабет.

— Ни перышка не взъерошено?

— Ни перышка не взъерошено.

— Странная молодая женщина.

— Ты больше не писала ей?

— Я покончила с попытками повидать Мюриель.

— На следующей неделе дом священника снесут.

— Ты видел заметку в «Таймс» о башне Рена?

— Да, очень плохо. Ты уже нашла новое место для Юджина Пешкова?

— Нет еще.

— Надеюсь, он продолжает получать эмигрантскую пенсию?

— Не беспокойся. Я — его пенсия.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я плачу ему небольшое жалованье. Он думает, это из фонда.

— Нора, ты удивительная.

— Благотворительность надо проявлять разумно. Не думаю, что тебе это удается.

— Ты намекаешь на Лео. Между прочим, не забудь, он придет на чай.

— Как ты думаешь, он действительно намерен закончить курс по французскому и русскому языкам?

— Да.

— Не было необходимости давать ему триста фунтов.

— Я же говорил тебе, мы ассигновали их на образовательный фонд.

— Он использует тебя.

— Глупости. Пожалуй, я все-таки схожу в дом священника.

— Ты сегодня останешься здесь?

— Нет, я должен вернуться назад в Эрлз-Корт, я собираюсь работать допоздна.

— Итак, ты намерен продолжить работу над книгой?

— Да, но теперь все изменилось.

— Ты уже договорился, чтобы перевезли твою мебель?

— Нет, нет еще.

— Хочешь, я договорюсь?

— О, пожалуйста, не беспокойся, я… Посмотри, дождь прекратился.

— Ну, тогда, думаю, тебе лучше идти сейчас, если ты решил уйти.

— Ты точно не придешь, Нора?

— Нет. Нужно приготовить горячие булочки к чаю.

— Булочки. Превосходно.

Строительная площадка кишела людьми и машинами, а над ней непрекращающийся гул механизмов, голосов и транзисторов поднимался в бледно-голубой воздух, пронизанный солнечным светом. Недавно прошедший дождь покрыл черную поверхность маленькими зеркальными лужицами, каждая из которых отражала бледный голубовато-серебряный свет. Оранжевые чудовища с огромными когтями впивались в липкую землю, и цемент с шумом падал в огромные вращающиеся барабаны. В отдалении уже поднимался стальной скелет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ледяной плен
Ледяной плен

«Метро 2033» Дмитрия Глуховского — культовый фантастический роман, самая обсуждаемая российская книга последних лет. Тираж — полмиллиона, переводы на десятки языков плюс грандиозная компьютерная игра! Эта постапокалиптическая история вдохновила целую плеяду современных писателей, и теперь они вместе создают «Вселенную Метро 2033», серию книг по мотивам знаменитого романа. Герои этих новых историй наконец-то выйдут за пределы Московского метро. Их приключения на поверхности Земли, почти уничтоженной ядерной войной, превосходят все ожидания. Теперь борьба за выживание человечества будет вестись повсюду!Говорят, где-то во льдах Антарктики скрыта тайная фашистская база «211». Во время Второй мировой войны там разрабатывались секретные виды оружия, которые и сейчас, по прошествии ста лет, способны помочь остаткам человечества очистить поверхность от радиации и порожденных ею монстров. Но для девушки Леры важно лишь одно: возможно, там, в ледяном плену, уже двадцать лет томятся ее пропавшие без вести родители…

Alony , Дмитрий Александрович Федосеев , Игорь Вардунас , Игорь Владимирович Вардунас

Фантастика / Прочая старинная литература / Древние книги / Исторические любовные романы / Боевая фантастика / Постапокалипсис