Читаем Время Демиургов (Семь стихий мироздания - 1) полностью

Летучка с не успевшими остыть двигателями вновь поднялась в небо.

Ш 13 Ч

На запасном топливе Рамзесу кое-как удалось дотянуть до станции. Связь с командным пунктом восстановилась, и Юлька еще во время полета доложила об атаке неизвестных агрессоров и гибели двух экипажей. Уцелевшую летучку встретили в ангаре. Командир, связист, техники, два оставшихся экипажа и почти все сотрудники научной группы обступили прибывших. Поток вопросов обрушился на них со всех сторон, и Виктор, заикаясь, принялся рассказывать, в каком кошмаре ему пришлось побывать. Речь его с каждой минутой становилась более сбивчивой, а выбрасываемое скороговоркой - "они погибли, они все погибли..." - чаще и чаще звучало среди относительно членораздельных фраз. Юлька напарника не слушала и, не обнаружив в ангаре катер Данилы, принялась тормошить связиста, чтобы выяснить, не было ли сообщений от Тимохина. Слова ее терялись в общем гвалте, и Стриж вдруг поняла - толпа становится неуправляемой. Она успела подумать - "вот так начинается паника", как вдруг кто-то крикнул:

- Это мальчишка и инспектор! Они в сговоре!

Юлька чудом выскользнула из кучи на глазах звереющих людей и бросилась вон из ангара. "Попасть бы в радиорубку! Данила, Данила, чтоб у тебя где-нибудь двигатель задурил! Только не прилетай сейчас! Только не прилетай!" Она выскочила в коридор, куда выходила дверь узла связи, и столкнулась с Серафимой.

- Ой! - Юлька поспешно затормозив, едва не шлепнулась на пол. - Ты здесь?! И Грег? А где Тимохин?

- Юля, что случилось? - Каляда, похоже, еще не знала о вторжении истребителей.

- На нас напали, они думают, что виноваты вы, они...

- Секундочку. Сосредоточься. Я войду в твое сознание, хорошо? Так будет быстрее.

Юлька закивала. Через несколько секунд Серафима уже имела представление о состоянии дел. Лицо ее помрачнело.

- Грег, сейчас все зависит от тебя, - сказала Каляда. - Ты должен освободить свое "я" от контроля, иначе новых бед не миновать.

- Ага, не миновать, - перебила Юлька, показывая на сотрясающуюся дверь ангара.

Разъяренная орава рвалась в коридор.

- Запритесь в медицинском отсеке, - велела Серафима юноше и девушке. - Я задержу их.

- Я с вами, инспектор, - твердо возразил Грег.

- И я! - подскочила Юлька.

На споры времени не осталось. Несколько человек во главе с двумя пилотами сопровождения уже были здесь.

Каляда стояла на их пути.

- Ни шагу дальше! - произнесла она. - Я требую немедленно разойтись.

Первые застыли на месте, повинуясь гипнотическому голосу инспектора, но оставшиеся напирали сзади, и скоро вся масса вновь пришла в движение. Из задних рядов раздались ругательства, кто-то отпихнул Каляду и накинулся на Грега. Серафима мгновенно изменила тактику: двое из нападавших были буквально выброшены ее мощными руками в центр толпы, третьего ударил Грег, а Юлька с отчаянным криком саданула четвертого ребром ладони по шее. Но это не остановило людей. Взбешенные, они вновь бросились в атаку. На Грега навалились разом человек пять, в то время как Каляда сдерживала всех остальных. Только Юлька не попала в свалку. Воспользовавшись относительной свободой, она вытащила пистолет, перевела регулятор в режим "полная парализация" и выпустила серию зарядов в головы тех, кто бил юношу. Двое обмякли и опустились на пол. Грег ногами отбросил третьего, а Юлька довершила дело новыми выстрелами.

Каляда выскользнула из кучи дерущихся, продолжавших пинать не то друг друга, не то мнимого противника.

- В медизолятор! Я обманула их, но это не надолго.

Втроем они побежали по пустому коридору. Дверь. Замок. Серафима выхватила короткоствольный табельный пистолет, выстрелом разбила кодирующее устройство запора и выдернула из развороченной панели какие-то детали.

- Мы в безопасности ближайшие полчаса, - пояснила она. - Юля, Грег, вы не ранены?

Девушка отрицательно помотала головой.

- Грег? - Каляда шагнула к юноше.

Он из последних сил держался на ногах.

- Грег, не поддавайся! Борись! - Серафима подхватила его почти у самого пола. - Грег, борись! Ты не один, помнишь?

- Кто это опять делает? - вскрикнула Юлька. - Пожалуйста, победи, Грег!

Юноша поднял на нее глаза, но сказать ничего не смог. Каляда усадила его на койку и, обняв, прижала к себе. Он затих. Инспектор смотрела в одну точку перед собой.

- Серафима! Серафима! Грег! Где вы оба?! - испугалась Стриж. - Грег, сопротивляйся! Пожалуйста!

Юлька сжала холодную руку юноши. Он вздрогнул.

- Гор... Гор!! - крик прорезал пространство.

Девушка зажмурилась. Ей показалось, что Грег сейчас упадет замертво. Тишина. Серафима приподняла бесчувственное тело и опустила на топчан. Юлька боялась задать вопрос.

- Они победили, - тихо сказала Каляда, отошла к приборному столу и села в кресло рядом.

- Серафима!

- Я нормально.

- У тебя кровь на руках!

- Это не моя. Пришлось кое-кого в драке поцарапать, - пояснила она устало, достала из кармана брюк маникюрный наборчик и взялась за свои ногти.

Юлька оглянулась на Грега.

- Что с ним было? Что значит "гор"?

Перейти на страницу:

Похожие книги