- Еще бы, - проскрипел Лейер. - И все потому, что пожалел никчемного дурака. Я его спас, а оказалось, что он прячется от полиции. С тех пор от его приятелей отбою нет. И почти все дают обещания, которые тут же нарушают. - Он бросил на Гэнси уничтожающий взгляд.
Гэнси обиделся.
- Я же заплатил, верно? Тютелька в тютельку. Гинеи-то дороже долларов.
Лейер сухо улыбнулся и резким движением водворил очки на место.
- Не спорю. Но зато они привлекают слишком много нежелательного внимания, а я в отличие от вас никогда не посвящал себя искусству сбывать краденое. - Он сердито фыркнул. - Если вам приспичило обчистить банкирскую контору семнадцатого века, - это ваше дело. Но я хочу, чтобы мне платили долларами. Повернувшись к мистеру Чиано, он сердито добавил: - И платили вперед!
Мистер Чиано скосил глаза к носу и, в свою очередь, презрительно фыркнул.
- Откуда мы знаем, что вы и правда можете устроить такую штуку, а не втираете нам очки? Вдруг на проверку шиш - что тогда?
- Если выйдет, так из-за вашей собственной тупости, - отрезал Лейер. Послушайте, с меня хватит. У меня уже десятки перебывали таких, как вы: обещают половину, но вперед не дают и цента. И что я в конце концов получаю? Он запыхтел от ярости и махнул рукой в сторону старинной мебели. - Если они и возвращаются, так суют мне всякую дрянь. Я ведь не старьевщик. - Его голос перешел в негодующий визг. - Нет уж! Если вы рассчитывали воспользоваться моим аппаратом, так вам не повезло. Хватит! С меня хватит. Я бросаю это дело. - Он производил впечатление сумасшедшего.
- Вы сказали: "если они возвращаются", - поспешно сказал мистер Чиано. Так, значит, некоторые не возвращаются?
- Вот именно. - Лейер смерил его свирепым взглядом. - Вы понимаете, что такое - прошлое? Какие оно таит преимущества? Современный человек там король. Даже если у него нет другого оружия, кроме пистолета тридцать восьмого калибра, он практически непобедим. О да! Я наслушался всяких обещаний. И много мне от них пользы? Выбросят диск обратной связи и плевать на все хотят. Говорю вам: с меня хватит. - Его голос снова перешел в визг.
Даже мистер Чиано слегка побледнел.
- Легче, легче, профессор! - сказал он вкрадчиво. - Имея дело со мной, вы можете ни о чем не беспокоиться. Я ведь не какой-нибудь мелкий жулик. У меня большие планы. Если все это правда, мы сумеем договориться к нашей обоюдной выгоде. Я позабочусь, чтобы вам больше никто не надоедал.
- Это я уже слышал, - иронически ответил Лейер. - Вы все на одну колодку. Обещания, обещания, ничего, кроме обещаний! Ну, с меня хватит. Либо платите вперед, либо убирайтесь на все четыре стороны. Это уж как вам угодно. А я любителями дармовщины сыт по горло.
- Успокойтесь, профессор. Успокойтесь, - сказал мистер Чиано. - Я представляю богатых деловых людей, и мы будем рады предложить вам необходимый капитал.
- Поверю, когда увижу, - скептически ответил Лейер. - Больше я на эту удочку не попадусь. Чистота ваших побуждений и намерений меня не интересует. Все эти разговоры можете оставить при себе. Наличность - или позвольте пожелать вам всего наилучшего.
Мистер Чиано задумался, потом посмотрел на Сеффена. Сеффен открыл чемоданчик и достал толстую пачку долларов. Потом вторую пачку. Потом третью и четвертую. Все четыре пачки он положил на столик, который украсил бы любой королевский дворец.
- Ваша цена, если не ошибаюсь, двадцать тысяч долларов с головы, - мистер Чиано устремил на Лейера сверлящий взгляд. - Этих денег хватит, чтобы оплатить переброску двоих. Если все будет хорошо, можете рассчитывать на дальнейшую оплату. И мы не будем просить скидки. - Он выжидающе умолк.
- Хм... - Профессор Лейер подошел к столику, взял пачки, пощупал их и собрался опустить к себе в карман.
- Потише, профессор. - Сеффен крепко взял его за локоть.
- Это еще что такое? Мне показалось, что эти деньги предназначены для меня? - окрысился Лейер. - Либо вы платите, либо нет. И довольно тратить время попусту.
Мистер Чиано сделал Сеффену знак отойти.
- Берите, берите, профессор. Они ваши. Но прежде, чем вы кого-нибудь отошлете в прошлое, нам хотелось бы, чтобы вы продемонстрировали, как это делается...
- Как это делается? - Лейер, казалось, несколько растерялся. - Что вы имеете в виду? - Он засунул последнюю пачку в карман халата и поправил очки. Если вы сами попробуете, что вам еще нужно?
- Сначала пошлите кого-нибудь другого. Э... - Мистер Чиано задумчиво посмотрел на своих телохранителей. - Вот, например, Карла... И верните его сюда. Если он подтвердит, что вы действительно можете посылать людей в прошлое и возвращать их оттуда, тогда мы обсудим, как лучше использовать такую возможность. Мне кажется, это вполне разумно.
Лейер пожал плечами.
- Никаких бесплатных демонстраций. Если вы хотите посмотреть, как и что, вам придется заплатить, как за полную переброску.
- Это слишком дорого, - заспорил мистер Чиано. - Нам ведь нужно только, чтобы он проверил, действительно ли ваш аппарат работает. Для этого хватит и получаса.