Читаем Время и деньги полностью

Нира взглянула на Астида, который как раз в этот момент кувыркал в воздухе многоножку, и хихикнула.

— Повелитель тараканов.

Полукровка дернул бровью, и на пол по разные стороны от него упали две половинки насекомого. Нира осеклась, погасив усмешку.

Быстро наступившая темнота не располагала к разговорам. Заснула Нира, свернувшись в комок. Спал Гилэстэл, повиснув на цепях. Астид, сделав пару безуспешных попыток найти в себе силы на регенерацию, тоже погрузился в сон. Тюремную тишину изредка нарушало урчание в пустых животах, да сонное постанывание Астида от боли в ногах.

Скрежет открывающейся двери и свет нескольких факелов разбудили и испугали пленников. Нира вжалась в стену, обняв себя руками. Астид и Гилэстэл, щурясь на свет, с замиранием сердца глядели на суету. В камеру вбежали несколько воинов в форме городской стражи, выстроились вдоль стен, освещая каждый уголок каземата, и замерли.

Порог переступила невысокая женщина в темном плаще с накинутым на голову капюшоном и остановилась так, чтобы все узники попалив поле зрения. Чуть помедлив, женщина сняла капюшон и поочередно оглядела Гилэстэла, Ниру и Астида. Те, в свою очередь, рассматривали её.

— Склоните головы, презренные негодяи! — прогремел один из стражей. — Перед вами королева Джезъяна!

Нира, охнув, приникла к полу. Гилэстэл и Астид, не очень хорошо знающие высшее наречие джезъянского языка, недоуменно взглянули на неё.

— Это королева!

Гилэстэл с интересом воззрился на Её величество Дан-су-Сонк, вдовствующую королеву. Совсем молодая, с нежной кожей золотистого оттенка, пронзительными темными глазами и тонкими, решительно сжатыми губами. Черные волосы были уложены в замысловатую высокую прическу, держащуюся на множестве шпилек с бусинами из хризолита. По подолу юбки шафранового цвета, выглядывающей из-под плаща, вился узор из нитей того же цвета.

— Я хочу взглянуть на того, кто убил самого могущественного человека Джезъяна, Его превосходительство Крат-ак-Халя, предводителя Безгласных братьев.

Гилэстэл взглянул на Ниру

— Переведи, пожалуйста.

Нира, не поднимая головы, перевела слова королевы.

Астид вызывающе взглянул на монаршую особу.

— Это сделал я.

Королева недоверчиво оглядела его.

— Ты не выглядишь настолько сильным. И ты ранен. Как тебе это удалось?

— Я защищал своего господина.

Королева покачала головой.

— Если бы все подданные были так же преданны… А еще я слышала, что кто-то из вас выкрал из храма Безмолвия священный свиток.

На этот раз ей никто не ответил. Она внимательно оглядела Гилэстэла и Ниру, перевела взгляд на Астида. Долго рассматривала его.

— Мне нужно решить, что с вами делать. Такие преступления заслуживают особого наказания.

«Она рада» — услышал Гилэстэл в своей голове озадаченный голос Ниры, когда она закончила переводить слова королевы.

«Что?» — удивился он.

«Королева рада смерти моего брата! — Нира бросила на князя косой взгляд. — «Она ненавидела его! И боялась за жизнь своих сыновей. И она сомневается, не знает, как с нами поступить».

Набросив капюшон на голову, и сделав знак сопровождающим её воинам, королева повернулась, чтобы уйти.

— Ваше Величество! — полуэльф рванулся вслед королеве, подбирая джезъянские слова. — Я должен сказать важное!

Она обернулась и Гилэстэл выпалил:

— Это человек, Крат-ак-Халь, хотел убить принцев! И захватить трон!

Вспыхнувшие глаза королевы подтвердили, что слова князя попали в самое чувствительное место.

— Нира, переведи дальше. Свиток, о котором говорит Ваше величество, никто не крал. Он в храме, на своем месте. Мой друг лишь хотел прикоснуться к древней реликвии, когда-то подаренной нашими предками вашему правителю. Прячась в храме, он услышал, как тот воин, Оз-ак-Со, кажется, дает Безгласным указания об их действиях против вас. Астиду удалось чудом от них сбежать, его чуть не убили, но он выжил и все рассказал мне. И за эту тайну мы все едва не поплатились жизнью.

Королева еще с минуту пристально смотрела на полуэльфа, а потом покинула каземат.

— А так хотелось еще пожить… — невесело усмехнулся Астид.

Гилэстэл не ответил, лишь переглянулся с Нирой в свете факела в руках последнего выходящего воина.

<p>Глава 20</p>

Отпустили их на рассвете. Всех вместе. В камеру в сопровождении троих солдат явился капитан городской стражи и объявил королевскую волю.

— Королева помиловала вас, чужеземцы. Вы должны покинуть Джез-ак-Зак до заката, а страну в течение трех дней. Вы должны поклясться в том, что никому не расскажете о случившемся и никогда не вернетесь в Джезъян.

— Клянемся! — в один голос совершенно искренне воскликнули Астид и Гилэстэл.

С них сняли цепи, к ногам бросили пропускные таблички. Гилэстэл долго не мог встать — затекшие конечности не слушались. Ему помогла Нира. Ожидавшие их солдаты нетерпеливо переминались, но попыток помочь не предпринимали. Вернув своему телу подвижность, Гилэстэл посмотрел на Астида, потом на командира.

— Мой друг ранен и не может идти.

Воин свел брови.

— Так пусть ползет, если хочет жить. И радуется. Отсюдамало кому посчастливилось выйти живым. Дверь пока еще открыта.

Перейти на страницу:

Похожие книги