Читаем Время карликов полностью

– Да, мама, – сказала она, – только что пришла. Не устаю: работа интересная и рядом очень хорошие люди.

Она сказала это, и вдруг ей стало так легко, словно всю жизнь она ждала именно этого дня, хотя в нем ничего особенного не случилось. Просто услышала голос, от которого потеплело и стало радостнее на душе. Хотя что сказал Виктор? Что-то про банк. Какой банк? И при чем здесь он?

Вскоре дождь прекратился, и Лена снова вышла на балкон, села на ступеньку, укуталась пледом и сидела всю ночь, как в далеком и счастливом детстве, когда ждала пролетающего по небу олимпийского мишку.

5

Утро разбудило странным шелестом. Опять шел дождь, и снова светило солнце, но полосы дождя светились в лучах восхода и застыли, словно золотые нити.

«Золотой дождь, – подумала Лена и вспомнила, – „Golden Rain Bank“».

Она нашла на столе визитку и впервые позвонила по личному номеру боссу.

– Да, – раздался хриплый голос, – нет-нет, не разбудили. Я даже не ложился. Конечно, конечно. Если Вы считаете необходимым поработать сегодня дома, то пусть: Вы сами планируете свою работу.

Потом в разговор вклинился томный женский голос:

– Который час?

– Молчи, дура, – прошипел голос Владимира Фомича, что-то зашуршало, и звук исчез вовсе.

– Владимир Фомич! – позвала Лена.

Но онемевшая трубка молчала. Потом звук включился сразу и резко.

– Что-то на линии, – объяснил Высоковский.

«Какая линия, – подумала девушка, – у него же радиотелефон».

А вслух сказала:

– Спасибо Вам, босс.

И повесила трубку.

В своей городской квартире посреди огромной спальной с журчащим фонтаном стоял Высоковский в полосатых трусах и глупо улыбался.

«Неужели? – подумал он. – Она вполне игриво назвала меня боссом. Она! Которая боится слово произнести в моем присутствии. Все вокруг изменилось, и она тоже».

И он повторил вслух:

– Неужели?

– Что? – спросила лежащая в огромной постели высокая худая девица, присланная из какого-то модельного агентства.

Владимир Фомич посмотрел на ее ключицы и поморщился. Гостья поняла все правильно, поднялась с постели и начала одеваться. Она была загорелой до черноты, причем светлых полосок от бикини на теле не наблюдалось. «Лошадь, – подумал Высоковский, – настоящая гнедая кобыла». Девушка оделась быстро и так же спешно направилась к выходу.

– Послушай, – спросил ее Владимир Фомич, – ты когда-нибудь была на ипподроме?

– Была, – кивнула гривой наивная модель.

А Высоковский уже ржал, довольный своей шуткой. Все хорошо, все очень даже прекрасно! Скоро, очень скоро в его дом войдет другая – та единственная, которая может стать настоящей подругой президента, женой президента, его счастьем и смыслом всей его жизни.


А Лена тем временем говорила с подругой, с которой вместе начинали работать в «Svenska Handelsbanken».

– Что ты, Хелен, – удивилась подруга, – откуда у нас такие деньги. Ты же не хуже меня знаешь.

– Название «Golden Rain Bank» что-нибудь говорит тебе?

– Конечно, – затараторила шведка, – очень солидный банк. Это целый консорциум, который контролирует значительную часть добычи золота в Африке, потом он инвестирует средства в поиск нефти на океанском шельфе. Очень успешно причем.

Они еще немного поболтали об общих знакомых, пообещали друг дружке звонить почаще, после чего Лена повесила трубку.

«Да, конечно, – вспомнила она, – Виктор жил в Африке, и он, наверняка, слышал об этом банке. Но почему он убежден, что они мне не откажут?»

Дождь за окном продолжал лить. Сверкнула молния, и раздался мощный раскат грома, хлопнула балконная дверь, а во дворе заорали испуганные автомобильные сигнализации. Потом еще одна вспышка и опять гром. Но весь грохот мира не заглушил бы звучащий в ушах Лены тихий и спокойный голос. «Они Вам не откажут», – повторялась одна и та же фраза. Стало вдруг так хорошо, что пришлось прижать ладони к лицу, чтобы сдержать радостную улыбку, опуститься на диван и заплакать от счастья.


Через два дня пришел ответ из «Golden Rain Bank», подписанный председателем совета директоров Питером Ван Хейденом. Даже Высоковский не ожидал такой оперативности. Он смотрел на листок с переводом, потом поднимал глаза на сидящую напротив Лену и снова впивался глазами в текст письма, как будто старался вызубрить его наизусть.

– Надо же! – удивлялся он. – Я вчера позвонил в Центробанк, спросил, что это за банчок такой африканский. Так они мне такое понарассказывали. Дескать, в ЮАР самые солидные компании – это «Де Бирс» и этот «Золотой дождь». Тут же мне сказали: шансов, что они будут с Вами сотрудничать, никаких. У «Golden Rain Bank» слишком солидная репутация, чтобы участвовать в наших аферах.

Владимир Фомич улыбался во весь рот.

– Вы представляете, Елена Павловна? Это они мне так заявили. А вот, пожалуйста.

Он потряс листом.

– Это наш Центробанк – сборище аферистов, а у меня солидная фирма!

Он перестал улыбаться и посмотрел на свою экономическую советницу почти испуганно.

– Так что же: может, и я сам уже мировая финансовая элита?

Снова улыбнулся и утвердительно кивнул:

– Конечно. Это Вам не кошельки под столом тырить!

Глава третья

1

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза