Читаем Время меча полностью

— Нет-нет, принц, я вовсе не надеюсь увязаться за вами, — ответила Элина, спрыгивая с коня. — Я уже не ребенок и понимаю, что можно, а что нельзя. Но я подумала, что перед столь дальней дорогой надо все-таки попрощаться.

— Скольких лошадей вы загнали? — усмехнулся Артен.

— Ни одной. Правда, два раза меняла их. Я рассчитала, что успею перехватить вас в районе границы.

Они отошли в сторону от остановившегося каравана.

— Слышали последние тирлондские новости? — осведомился принц.

— Нет. В последнем городке, где я останавливалась, самой большой новостью был ваш караван.

— Мой дядя Гарлонг приказал долго жить.

— О… мои соболезнования.

— Пустое, мы с ним никогда не были близки. Но мне бы чертовски хотелось знать, от чего он на самом деле умер и что за каша заваривается сейчас в Тирлонде.

— Увы, ничем не могу помочь. Значит, тот человек, который при виде меня шарахнулся со своим конем в степь, был гонцом, доставившим вам это известие?

— Да. Но вам лучше о нем забыть. Как и о том, что о смерти Гарлонга вы узнали от меня.

— Политика, политика… — пробормотала Элина. — Иногда мой отец говорит, что те 12 лет, когда он мог себе позволить не думать о политике, были лучшим временем в его жизни. Мы так и будем обсуждать эту тему?

— Я бы с удовольствием побеседовал на другие, но вы же видите, караван ждет. Так что давайте, действительно, прощаться.

— Вообще-то, кузен, я скакала несколько дней не только для того, чтобы лишний раз пожелать вам удачи. У меня есть и конкретная просьба. Мне хотелось бы получить прядь ваших волос. Нет-нет, не думайте, что тут какие-то сентиментальные глупости! — поспешно воскликнула Элина, видя выражение лица принца. — Дело сугубо практическое. Вы же знаете, я училась магии. Пользы от этого немного, но все-таки… если у меня будут ваши волосы, и вы… вам потребуется помощь, я буду знать.

— Не уверен, что это сработает, — пожал плечами принц, — к тому же, когда мы будем за тысячи миль от Роллендаля и Тирлонда, вряд ли кто-нибудь с Запада сможет нам помочь. Но если вы так хотите, почему бы и нет. Надеюсь, вы не собираетесь делать это мечом? — улыбнулся Артен.

— Нет-нет. У меня с собой ножницы. Специально прихватила для этого случая… Не бойтесь, я аккуратно отрежу и не попорчу вам прическу…

— Прически меня волнуют меньше всего, — ответил Артен, сознавая, что несколько кривит душой — ходить с выдранным клоком волос ему бы все-таки не хотелось.

— Ну вот и все, — Элина перетянула срезанные волосы ленточкой и спрятала в карман.

Они посмотрели друг на друга.

— Мне пора, — сказал принц. — Прощайте, кузина.

— Прощайте, Артен. И будьте там поосторожней.

— Кто бы говорил! — усмехнулся принц.

— Отец всегда учил меня не путать смелость с безрассудством, — возразила Элина.

— Надеюсь, вы сами усвоили его уроки. Не нравятся мне последние события в Роллендале и Тирлонде… Впрочем, — оборвал он себя, — так мы никогда не закончим. Прощайте уже окончательно.

— До встречи, принц!

Артен повернулся и зашагал к повозкам, а Элина вскочила в седло. Один из лейтенантов встретил принца понимающей улыбкой — должно быть, он разглядел манипуляции Элины с ножницами и истолковал их именно в том смысле, от которого графиня предостерегала Артена. Молодой человек захотел в резком тоне объяснить лейтенанту, что все это чепуха, но понял, что, оправдываясь, поставит себя в еще более глупое положение. Он сел в повозку и сердито приказал трогаться.

Заскрипели колеса, глухо застучали по земле копыта лошадей, послышались гортанные выкрики погонщиков верблюдов. Караван продолжал свой путь навстречу неизвестности. Принц не удержался и выглянул в выходившее на запад окно, где видна была удалявшаяся фигурка всадника на гнедом коне. Артен следил за ней, пока она не растаяла вдали.

<p>Часть вторая. Дорога На Тургунай</p>
Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже