Читаем Время настигает каждого полностью

– Эту таверну держит бывший пират Одноглазый Смит. Поднакопил деньжат и открыл свое дело с благословления губернатора. Недавно женился на итальянке Джинне. Черноокая молодица приятной наружности, с пышными формами, была лучшей в борделе мадам Эльзы. Теперь ее не узнать. Успела родить сына Смиту, что и говорить, стала настоящей матроной, – неторопливо рассказывал Дракон Даге, – Ей помогают две служанки. По одной, ее зовут Маргарита, сохнет Атилл.

– Хватит ржать, подумаешь, улыбнулся ей да погладил по корме, – разозлился боцман, – Умеешь ты, Дракон, плюнуть по-дружески в мою кружку рома.

Незлобно переругиваясь, компания подошла к таверне «Зуб акулы», оказавшейся добротным, двухэтажным каменным зданием с небольшими окнами. Дага, открыв массивные деревянные двери, обитые кованым железом, шагнул внутрь и оказался в просторном прохладном помещении, пропитанном густым табачным дымом, запахами жареного мяса, терпких специй и рома. Одноглазый Смит, полноватый мужчина средних лет, увидев Дракона, раскрыл объятия и шагнул навстречу.

– Какими судьбами? – рассмеялся он, обнимая капитана, – Как успехи в морском разбое? Тут слух пронесся, будто тебя выкинули с «Шалуньи». Это правда? Давай садись за стол у стойки и рассказывай, пока Джинна приготовит закусь. Свинина под соусом у нее превосходна.

– Смит, старый пират, я рад тебя видеть. От предателей с «Шалуньи» сам ушел с друзьями. Ты же знаешь, Дракон нигде не пропадет. Вот разжился прекрасным люггером в Сан-Хуане. Испанцы не хотели отдавать, но мы уговорили. Хочу набрать команду да продать партию кофе, – отозвался Дракон, – Помоги подыскать хороших ребят.

– Как же ты захватил посудину в Сан-Хуане? – удивленно воскликнул Смит, – Там же крепость, бастионы, солдаты. Это невероятно!

– Смелость города берет. Пришел и взял без единого выстрела, – рассмеялся Дракон, – Скажи-ка своим девочкам, пусть тащат рому остудить внутренний жар. Видишь, Атилл уже догорает.

Вслушиваясь в дружеский разговор капитана с Одноглазым Смитом, Дага рассматривал внутреннее убранство таверны. Весь нижний этаж занимало большое помещение – одновременно кухня с открытым очагом с широкой трубой над ним, где жарилось на вертеле мясо, и просторный зал с десятком чисто выскобленных столов и лавок. Массивные закопченные деревянные балки, на которых держался второй этаж, как бы нависали над головами. В центре к ним был прикреплен корабельный штурвал, служивший подставкой для свечей. Около стойки и очага с балок свисали фонари, с оплывшими свечными огарками, пучки зелени и золотистых луковиц, стручки красного перца, сушеных морских водорослей. На стенах виднелись гигантские крабы, панцири морских черепах, в витрине за стойкой среди зеленоватых бутылок рома лежала челюсть акулы. Захмелевшие посетители, шумно переругиваясь, отпускали сальные шутки служанкам и размалеванным портовым девицам, хихикающим от грубых ухаживаний матросов.

– На верхнем этаже живет семья Одноглазого Смита. Там же есть четыре комнаты. Их хозяин сдает по божеской цене желающим отдохнуть. Я пару раз останавливался у него. Комнатки небольшие, уютные, с широкими деревянными кроватями. Есть, где покувыркаться с девочкой, – наклонившись к Даге, сказал Атилл.

Когда Джинна подала ром и закуски, Дракон жестом руки пригласил друзей к трапезе. Выпив по кружке ямайского рома, они принялись обсуждать план предстоящего похода.

– Встретил в городе старого приятеля. Покалякали о том и сем. Он краем уха слышал, будто «Шалунью» утопил испанский патруль около Сан-Мартина, – рассказывал Атилл, – В таверне «Ржавый якорь» познакомился с матросом по прозвищу Слива. Этот пропойца с тремя собутыльниками отстал от своего корабля – брига62 «Кровавый Билл». Просятся в команду. В морском деле не новички. Будешь их брать, капитан?

– Возможно, и возьму. Есть задумка, прогуляться к Санта-Доминго, да пощипать купцов с копченым мясом и сандаловым деревом. Я договорился в Кайоне с одним денежным мешком. Добычу купит оптом. Так что твои босяки пригодятся, – ответил Дракон, оглядываясь на шумную ватагу, ввалившуюся в зал.

– Ба! Старые знакомые! – воскликнул Атилл, когда восемь человек, громко переругиваясь, усаживались за стол в дальнем углу, – Голландцы Билли Бонса. Что-то его самого не вижу. Видимо, Дага крепко ему врезал.

– Оставь, посмотри лучше, какая девочка глаз с тебя не сводит, – вмешался Дракон, указывая на служанку, – В прошлый раз, помнится, ты заплатил ей сто пиастров, чтобы посмотреть ее голою. Может, сегодня сподобишься на большее.

– Никаких девок, когда руки чешутся, – отмахнулся боцман, – Пойду, перекинусь парой слов со старыми знакомыми. Давненько их не видел.

С этими словами он встал и направился к голландцам. О чем-то оживленно, жестикулируя руками, с ними переговорил и, ухмыляясь, вернулся к столу.

– Они не поверили, что Дага одним ударом уложил их капитана, – рассмеялся Атилл, – Я поспорил на бочонок рома, что наш друг в два счета набьет рыло самому сильному из них. Видите, теперь совещаются, кто будет драться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература