Читаем Время наточить ножи, Кенджи-сан! 2 полностью

Все было гораздо проще. Ее заготовленный козырь про то, что в «Белом Тигре» готовят не так вкусно, как в ее ресторане я раскрыл раньше времени и озвучил перед журналистами, а значит сыграть его будет уже не эффективно. Она, конечно, может повторить задумку после завтрака, но фраза уже не попадет в эфир, так как о ней все знают и вырежут, сообразив, что это реклама.

— Кенджи, я тебя прошу! — прошептал мне в самое ухо Ичиро. — Нам достаточно и одного спора с Роджерсом, чтобы улететь в бездну. А ты еще и с этой дамочкой на колкости перешел.

— Она первая начала, — пожал я плечами.

Третий вынос блюда мог удовлетворить даже самый изысканный вкус. Тут Жак превзошел самого себя. Гедза, или по простому вареники, с уткой, овощами и яблоками. Тонкое рисовое прозрачное тесто, чуть поджаренное, посыпанное чесноком.

Акцентом к этому блюду принесли кусочки курицы в особом медовом кляре. Кусочки напоминали по форме камешки с морского дна, особенно в сочетании с красными нитями чили. Очень красивая подача. По вкусу тоже не сомневаюсь было на «отлично». На этот раз Чаттерджи уже не выбражала — было бессмысленно и довольно быстро расправилась сначала с гедзами, а потом и с курицей.

Завтрак закончился и я уже готов был проводить привередливую гостью, как она остановилась, обернулась и сказала:

— Мистер Мураками, у вас, кажется, с господином Роджерсом случился спор? Думаю, у меня есть идея как помочь кое с чем.

— Помочь? — удивился я.

— Да, — кивнула Чаттерджи и хитро улыбнулась. — Помочь господину Роджерсу победить вас.

Она рассмеялась и вышла из ресторана.

— Вот ведь змея какая! — проводил ее Ичиро.

Я лишь отмахнулся — угрозами меня уже было не запугать.

* * *

Убравшись в комнате, Фукуда некоторое время стоял и смотрел на то место, где еще час назад лежало тело. Потом устало плюхнулся прямо на пол, прислонившись спиной к стене. Его плечи опускались под тяжестью невидимой ноши, а взгляд, устремленный в пол, был пустым, словно выцветший от бесконечных тревог.

Гнев, такой острый, что заставлял его зубы скрежетать, смешивался с отчаянием. И в порыве этого гнева у него еще хватало сил на то, чтобы замести следы. Но едва гнев выгорел, как и сил не осталось.

Он был в ловушке. Невидимой ловушке, которая еще не захлопнула своих створок, но готова была в любой момент его уничтожить. Его секреты, его слабости, его ошибки — все это теперь было в руках неизвестного врага.

Фукуда чувствовал себя виноватым, словно он сам открыл ворота для этой беды. Долгие годы он хранил эти документы как залог своего спокойствия, как гарантию безнаказанности. Теперь он понял, что это была иллюзия, а он сам — заложник собственной наивности. Еще и как последний наивный мальчик был глуп, думая, что Ёсико бестолковая дурочка.

Или же ее кто-то натаскал на это? Фукуда задумался. Неужели она сама додумалась до этого? Сомнительно. Наверняка ее кто-то подтолкнул к этому. Догадаться бы кто именно. Уж он бы этого недоумка растоптал бы как червяка.

Он встал, его тело дрожало от напряжения. Фукуда знал, что ему придется действовать. И чем быстрее, тем лучше. Он должен найти тех, кто украл его документы, настоящий воров, а не исполнительницу, с ней уже покончено, и вернуть их любой ценой. Его жизнь, его будущее — все зависело от этого.

Сжав кулаки, Фукуда посмотрел в окно. Небо было темным, хмурым, как его душа. Но он не мог сдаваться. Он должен был бороться.

Рука невольно взяла телефон. Нужно позвонить Рен, сообщить обо всем. И тут же оборвал себя. Нельзя. Она не будет ему помогать. Напротив, расправиться быстро и оборвет все нити, которые могли бы привести к ней. Этого следовало ожидать с самого начала.

Нужно найти заказчика. Кто? Кто?

— А разве есть другие варианты? — вслух произнес Фукуда.

Конечно же Абэ. Он хочет ударить первым и действует через Фукуду, зная, что тот хранит многие тайны Рен Ямато. Наверняка именно он подговорил Ёсико, чтобы та выкрала нужные документы. Значит следует в скором времени ожидать крепкого удара.

— Не дождетесь! — прохрипел Фукуда.

Нужно опередить его. А для этого у него был запрятан один козырь, который он хранил очень долго. Очень колючий неудобный козырь, который мешался ему и из-за которого его так часто ругала Рен. А теперь он применить этот козырь. Ведь чувствовало сердце, что все не зря!

Фукуда улыбнулся.

Он убьет Кенджи Мураками, внебрачного сына Акутагавы Ямато, а улики подкинет Абэ. И тогда Ямато, едва узнает, что Абэ убил его сына, превратиться в настоящий тайфун. Тогда уже никакие ворованные документы ему не помогут. Ямато сметет его с пути, устранив сразу две проблемы, самого Абэ, и те угрозы, которые он нес с собой.

А всего лишь нужно сущий пустяк — просто убить Кенджи Мураками.

Фукуда хохотнул. В пустой просторной комнате его смешок эхом прокатился по округе, превращаясь в странный гул.

— Просто убить Кенджи Мураками! — повторил он вслух и рассмеялся громче.

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика