Читаем Время наточить ножи, Кенджи-сан! 3 полностью

— Вы… говорите про любую цену? — переспросил Абэ, чтобы удостовериться, что правильно услышал. Последнюю фразу он произнес тише, чтобы Чаттерджи не услышала.

Абонент ответил мгновенно:

— Абсолютно. Если вы готовы обсуждать, мы можем встретиться в конце следующей недели.

— А раньше нельзя?

— К сожалению только так. Я прилечу в Токио к концу недели — тогда же и сможем с вами все обсудить.

Абэ прижал телефон к уху, с трудом сдерживал дрожь, которая пробежала по всему его телу. Он чувствовал, как медленно нарастает волна ликования, накатывая изнутри и заполняя каждую клетку. Слова звонившего прозвучали, как спасение, как выход, которого он уже не ожидал: «Любая цена». В голове всё еще мелькали сомнения, но они тонули в восторге, который внезапно охватил его разум.

Он еле удержался, чтобы не рассмеяться вслух. Его лицо медленно расплылось в широкой ухмылке, когда он представил себе выражение госпожи Чаттерджи, если она узнает об этом. Она ведь была так уверена в своей победе, так хладнокровно поставила его перед выбором, зная, что у него нет других вариантов. Но теперь ситуация резко изменилась. Ирония момента наполняла его грудь сладким чувством реванша.

«Полная стоимость», — Абэ мысленно повторял это снова и снова, как мантру. Теперь он мог выйти из этой сделки с гордо поднятой головой, а не как человек, которого вынудили продать бизнес за бесценок.

Госпожа Чаттерджи… Её холодный, равнодушный взгляд, уверенность в своей правоте — всё это теперь казалось ему смешным. Абэ почувствовал прилив злорадства. Она думала, что обвела его вокруг пальца, что использовала его слабость, но как бы она посмотрела на него сейчас? Её хитрость обернулась против неё, и это было сладко, как самое лучшее вино.

Он быстро собрался, оставив эмоции внутри — они ещё пригодятся.

— Хорошо, я согласен встретиться на следующей неделе.

— Надеюсь, к этому времени вы никому не продадите рестораны? — усмехнулся абонент на том конце.

— Конечно же нет! — произнес Абэ, поглядывая на Чаттерджи.

Та стала о чем-то догадываться и теперь такой веселой не была.

— Ну вот и отлично. Тогда до встречи.

— Постойте, — поспешно произнес Абэ. — А кто вы вообще?

— Меня зовут Роджерс, — ответил абонент.

* * *

В загородном доме царила тишина, нарушаемая лишь треском горящих поленьев в камине. Мягкий свет огня играл на стенах, отбрасывая тёплые отблески на дорогую мебель и деревянные балки потолка. Воздух был наполнен уютным ароматом хвои, смешанным с терпкими нотками красного вина. Рен Ямато сидела в большом кожаном кресле у камина, держа в руках бокал. Вино медленно кружилось в бокале, его глубокий бордовый цвет отражал отблески пламени.

Напротив неё, стоя у окна с бокалом в руках, находился Мэса. Он был напряжён, его взгляд был устремлен вдаль, в темноту за окном, за которым раскинулись леса, окружавшие дом. Это был их небольшой, почти уединённый уголок — место, где можно было укрыться от деловых игр и интриг, но сегодня здесь витали не тишина и покой, а нечто иное.

— Рен, — начал он, не оборачиваясь, голос его был низким и немного хриплым, — я всё ещё не понимаю, зачем ты согласилась на эту сделку с Абэ.

Она медленно сделала глоток вина, позволив его терпкому вкусу растечься по языку. Затем, так же не спеша, ответила, глядя на пламя:

— Мэса, ты слишком беспокоишься. Без Абэ мы бы не смогли убрать моего папашу с трона так быстро. Он был нашим рычагом. К тому же, согласись, он неплохой план придумал с этим заключением.

Мэса хмыкнул, наконец, отрывая взгляд от окна и подходя ближе к камину. Он присел на подлокотник её кресла, всё ещё сжимая в руках бокал.

— Убрать президента? — переспросил он, глядя на неё с сомнением. — Да он и так уже был на грани. Ты правда думаешь, что Абэ был ключом к этому? Мы бы справились и без него.

Рен только слегка пожала плечами, её глаза всё ещё были прикованы к языкам огня. Она снова сделала глоток вина и ответила, не меняя тона:

— Возможно. Но без Абэ мы могли бы ждать месяцы. Мы не могли позволить себе рисковать. Он нужен был нам для скорости. Теперь он — просто пешка.

Мэса посмотрел на неё внимательно, а затем встал и начал медленно прохаживаться по комнате, его шаги были тихими, но напряжение в его движениях чувствовалось с каждой секундой.

— Быстро — да, но это ненадолго. Как только он продаст рестораны, вся наша игра развалится.

— Все будет в полном порядке, — успокоила его Рен.

— У тебя есть план, как убрать Абэ? — понял Мэса.

— Есть, — кивнула та. — Есть способ убрать Абэ и посадить меня на его место. Это требует времени и точности, но если всё сделать правильно, он даже не поймёт, что произошло, пока не будет слишком поздно.

— Я слушаю, — коротко произнес Мэса.

— Мы создадим кризис. Что-то, что поставит его в такую ситуацию, где он не сможет принять правильное решение. А я — смогу. Это может быть финансовый вопрос или проблемы с поставками, возможно, неудачная сделка с акционерами. Мы подстроим всё так, чтобы он выглядел слабым и нерешительным, а я — наоборот, буду той, кто спасёт компанию.

— И как ты собираешься устроить этот кризис?

Рен улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги