Читаем Время наточить ножи, Кенджи-сан! 4 полностью

Он вздохнул, покачав головой, и взглянул на Акико, словно ища поддержки. Она, словно не замечая его смущения, продолжала раскатывать тесто, искоса улыбаясь.

— Наверное, из-за времени. Люди меняются, вкусы меняются. Может, теперь всё модное да новенькое предпочитают. С собаками это, кстати, тоже связано, — он лукаво улыбнулся. — Если собака спит, значит, она просто ждёт своего часа, да и закусочная тоже. Она снова проснётся, когда ей будет пора.

— Но ведь, — не унимался я, — если мы так хотим «разбудить» её, разве не полезно было бы понять, что пошло не так?

Хаяси почесал макушку, снова уходя от прямого ответа:

— Да всё пошло так, как и должно было, Кенджи-сан. Люди у нас вон, как ты говоришь, разные. Некоторые завсегдатаи переехали, другие завели семьи и времени не осталось. Третьи пошли за этими, как их там… новыми модными кафешками. Но ничего, заинтригованные предсказаниями клиенты точно захотят вернуться к корням.

Акико кивнула, поддерживая старика:

— В любом случае, новый подход вдохнёт в «Собаку» немного жизни. Эти печенья могут помочь пробудить интерес, и кто знает? Может, клиенты ещё вспомнят про старые вкусы.

Когда печенье наконец было готово, я оглядел наши угощения, разложенные на столе, и сказал:

— Теперь нужно разделиться и пройтись по району. Раздадим это печенье людям.

Хаяси, нахмурившись, уставился на меня, будто я предложил немыслимое:

— Ты хочешь раздавать его бесплатно⁈

Я кивнул:

— Да, именно так. Это рекламная акция. Пусть люди попробуют и узнают, что «Спящая Собака» снова открылась и ждёт гостей. Все логично. Пробуя наше печенье, они оценивают наш уровень кулинарного мастерства. А развернув послание, еще и получают скидку на любое блюдо из нашего меню. Это должно сработать.

Хаяси, по-прежнему недовольно, посмотрел на горку печенья. Видимо, мысль о бесплатных угощениях ему явно не нравилась. Но прежде чем он успел возразить, к нам подошла Момо, с усмешкой наблюдая за его реакцией:

— Ну что, Хаяси, неужели твоя жадность одолела всё-таки? Если раздашь немного печенья, закусочная не разорится, наоборот, к тебе могут снова потянуться люди.

Хаяси выпятил подбородок, стараясь защититься от её колкости:

— Да это не жадность вовсе! Просто… — Он запнулся, подыскивая оправдание. — Просто я считаю, что хорошее дело всегда должно иметь свою цену.

Момо фыркнула, слегка усмехаясь:

— Иногда, старик, чтобы привлечь людей, нужно им просто что-то подарить. Поверь мне, опыт подсказывает.

Её ироничный взгляд вызвал у него легкий румянец, и, вздохнув, он нехотя согласился:

— Ладно, ладно. Пусть будет по-вашему. Раздадим это печенье. Но уж если клиентам понравится, то тогда они должны будут вернуться к нам за добавкой!

Я усмехнулся и кивнул:

— Вот и договорились. Хаяси, ты пойдёшь в сторону вокзала, Момо — займись перекрёстком у рынка, а мы с Акико пройдём по местным лавкам. Давайте устроим «Спящей Собаке» пробуждение.

Хаяси снова что-то проворчал себе под нос, но выглядел уже гораздо более заинтересованным. Момо же с довольным видом отправилась первой, явно наслаждаясь победой.

* * *

Когда все распределились по маршрутам и начали расходиться, Хаяси вдруг остановился, оглядываясь на улицу. Он заметил мужчину в темных очках, который подозрительно смотрел в их сторону и держал в руках блокнот, будто записывая что-то. Мужчина встретился с ним взглядом, ухмыльнулся и направился прямо к Хаяси. Подойдя поближе, он протянул визитку:

— Меня зовут Танака, — сказал он с холодной улыбкой. — Я работаю в отделе недвижимости и представляю компанию, которая намеревается приобрести это здание.

Хаяси нахмурился и посмотрел на визитку:

— Простите, но «Спящая Собака» не продается.

Танака с усмешкой окинул взглядом закусочную, потом наклонился к Хаяси и прошептал:

— Вы не поняли. Я не собираюсь покупать только вашу закусочную. Я собираюсь купить все здание. Пока у вас есть шанс продать его по выгодной цене. Но если не захотите, то я все равно куплю ее, только по очень дешевой цене. Уже скоро эта развалюха станет частью нашего нового проекта. У вас осталось не так много времени, так что лучше подумайте над моим предложением…

С этими словами он развернулся и ушел, оставив Хаяси с ужасом и недоумением.

Как только Акико, Момо и я подошли обратно, увидев напряженное лицо Хаяси, Кенджи спросил:

— Что случилось?

Но Хаяси, едва заметно побледнев, медленно покачал головой:

— Кажется, у нас большие неприятности…

<p>Глава 5</p>

Я выслушал Хаяси молча, хотя в душе была буря.

— Кто он такой? — спросил я.

— Я не запомнил, — пожал плечами старик. — Какой-то человек по недвижимости.

— Он должность свою называл?

— Вроде да, — пожал плечами старик. — Но я особо не запомнил.

— А документы какие-нибудь давал подписывать?

— Нет.

— А хоть что-нибудь ты про него запомнил?

Старик задумался.

— Постой. Имя! Танака, его зовут Танака!

Я вновь выругался про себя.

— Послушай, Хаяси-сан. Если этот человек вновь придет к тебе немедленно отправляй его ко мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги