Электростанция скрывалась в густых зарослях магнолии чампака, перемежавшихся стволами тика и красного дерева. Справа земля резко обрывалась, уходя в глубокое ущелье, откуда доносился приглушенный гул воды.
Вдали виднелся полуразрушенный зайят — традиционный бирманский дом для отдыха путешественников.
Бирма? Электростанция? Японцы?
Дентон в недоумении озирался, пока его вели на юг. Хорошо утоптанная тропинка сбегала по крутому лесистому склону вниз, к небольшому селению.
Пагоды подтвердили его подозрение, что это Бирма.
Он обернулся, но уже не увидел электростанцию. Лишь острый глаз бога мог различить ее с высоты.
— Сюда.
Бесспорно, это здание когда-то было храмом. Теперь же его превратили в нечто менее эзотерическое. Часовые у входа отрывисто потребовали пароль. Последовал короткий обмен репликами, а затем чей-то голос хладнокровно выругался по-гэльски.
Дентона толкнули вперед, и дверь открылась. Он оказался в небольшой комнате, умело обставленной как кабинет. За устланным бумагами столом сидел улыбающийся японец средних лет с редкой клочковатой бородкой, которая казалась изъеденной молью и нисколько не добавляла ему достоинства. Он посмотрел на Дентона и коротко кивнул.
Ругательства на гэльском не умолкали. Рядом со столом сидела темноволосая девушка, стройная и довольно симпатичная, в широких брюках-слаксах и облегающем свитере, подчеркивавшем ее фигуру. Она бросила на Дентона взгляд из-под длинных ресниц, кивнула и продолжила сотрясать воздух богомерзкими фразами.
— Прошу прощения, мисс Хэдли, — сказал японец, вставая. — Как бы мне ни было приятно ваше общество, но дела в первую очередь. Если вы позволите…
Его английский был превосходен.
— Ладно, красавчик, — проворчала мисс Хэдли. — Посижу тут. Не против?
— Как хотите, — неодобрительно махнул рукой японец. — Итак, мистер…
— Дентон.
— Мои люди рассказали мне весьма удивительную историю. Где ваш самолет? Или вы спустились на парашюте?
— Как насчет того, чтобы представиться? — вмешалась мисс Хэдли, доставая тонкую сигару и ловко откусывая кончик. — Выясните его имя, прежде чем расстреляете. Сможете упомянуть его в своем докладе для штаба.
— Прошу прощения. Мисс Дебора Хэдли, разрешите представить вам мистера Дентона…
— Э… доктор Гораций Дентон. Рад познакомиться, мисс Хэдли.
— Зови меня Дебби, — сказала девушка. — Я, в свою очередь, не стану звать тебя Горацием. Мне никогда не нравилось это имя. Это капитан Якуни, Ден. Нынешний диктатор Мьяпура.
Якуни церемонно поклонился:
— Садитесь, прошу вас. У меня есть несколько вопросов.
— У меня тоже, капитан. И просьба. Я бы хотел, чтобы меня доставили в Мьичину.
— Вот как? Не в Мандалай? Или в Рангун?
Дентон усмехнулся:
— Не стану настолько злоупотреблять вашим гостеприимством. Мьичины мне более чем достаточно.
— Могу я поинтересоваться вашими планами?
— Мне нужно вернуться в Соединенные Штаты. Я собрал в горах кое-какие интересные материалы и с нетерпением жду, когда смогу передать их в надлежащее место.
— Великолепно, — заметила Дебора. — Еще немного — и ты заговоришь про Перл-Харбор.
Дентон непонимающе уставился на нее:
— А при чем тут Пёрл-Харбор?
— Послушай, Ден. Сумасшедших в Мьяпуре никто не считает святыми. Их просто расстреливают.
— Одну минуту, — вмешался Якуни. — Доктор Дентон, почему вы оказались на нашей электростанции?
На этот вопрос нелегко было ответить, не упоминая Кру. Дентон поколебался.
— Я пробыл в Тибете два года, — наконец сказал он. — Я этнолог и археолог. Работаю для нью-йоркского музея. Собираю образцы и данные.
— В самом деле? И где же эти образцы?
— Э-э… я отправил их вперед. А теперь у меня есть несколько вопросов. Это Бирма, так?
— Вы правы, — кивнул Якуни.
— В таком случае что тут делают японские солдаты? Я уверен, что Англия не уступала прав на Бирму Японии.
Якуни молча пощипал бородку.
— Как вы попали в Мьяпур? — наконец спросил он.
— Прилетел.
— Из Тибета?
— Верно.
— Где ваш самолет?
— Если бы я знал, черт побери, — безнадежно сказал Дентон. — Видите ли, капитан Якуни, я какое-то время пробыл под гипнозом. Во всяком случае, предпочитаю так думать. Если я скажу вам всю правду, как я ее видел, вы сочтете меня сумасшедшим. Я знаю, что это не так. Но я уверен, что меня загипнотизировали в Тибете, и я очнулся всего несколько минут назад, на вашей электростанции.
— Пристрелите его, — посоветовала Дебора, помахивая сигарой. — Невелика потеря. У него слишком мало мозгов для шпиона.
Дентон сглотнул слюну:
— Что еще за глупости? Капитан Якуни, я американский гражданин. Учтите это!
— Учту, — загадочно ответил Якуни, вставая. — Не хотите ли осмотреть Мьяпур, доктор? Мисс Хэдли будет вас сопровождать.
Двое солдат схватили Дентона и выволокли из кабинета. Дебора последовала за ними, подмигнув Якуни.
— Прощай, жабье отродье, — бросила она по-гэльски.
4. Лучше не рисковать
На улице Дентон беспомощно огляделся по сторонам, не зная, что делать дальше. Дебора фамильярно взяла его под руку.
— Идем, Ден, — поторопила она. — Мне хочется выпить. Не беспокойся, Якуни дал мне кучу оккупационных денег. Сюда. Рекомендую «Джин слинг».