Читаем Время одиночек полностью

Наместник не уступал в роскоши своему кабинету. Если продать его одежду и украшения, выйдет, наверное, месячный бюджет префектуры Тарибели, а если еще добавить и обстановку кабинета, то на полугодовой потянет. Столько безвкусной роскоши, сосредоточенной в одной комнате и на одном человеке, даже при дворе императора непросто встретить.

Наместник встретил их несколько странно – отослал секретаря, принял сам. Дверь за ними тоже прикрыл сам, и лишь потом объяснилось его необычное поведение.

Подняв левую руку, этот щеголь прижал кончик большого пальца к основанию мизинца, вопросительно уставился на вошедших. Сеулу и Дербитто ничего не оставалось, как повторить его тайный жест.

Наместник, лучезарно улыбаясь, проникновенно произнес:

– Приветствую вас, братья!

– Приветствуем тебя, брат, – механически ответили дознаватель и стражник.

– Присаживайтесь же, вот, вам понравится – мягкие стулья, новейшее изобретение столичных краснодеревщиков, лично заказывал у лучшего мастера. В сиденьях стальные пружины – мягкость исключительная. Ну как вам?

– Отлично, – вежливо произнес Дербитто.

– Как замечательно, что мы наконец с вами увиделись. Я понимаю, что вы были сильно заняты. Но все же жаль, что не заглянули ко мне сразу по приезде. Вы многое упустили – я тут неделю назад давал закрытый бал, только для своих… ну вы понимаете. Из кавалеров были только наши братья – без чинов и сословных различий. Получилось все весьма прелестно. Вот только здесь дам оказалось больше, чем кавалеров, – вы, братья, пришлись бы нам тогда весьма кстати.

Дербитто удивленно переглянулся с Сеулом. Видимо заметив этот красноречивый взгляд, наместник резко перешел к сути:

– Да что вы прямо будто на допросе – так строго держитесь, сразу о деле норовите разговор повести. К чему такая спешка? Вам уже торопиться некуда.

– Наоборот, – возразил Сеул. – Мы наконец-то вышли на след похитителей и начинаем готовить облаву на них в горах. И придется с этим поспешить – после разгрома их гнезда в приюте они неизбежно насторожились и неизвестно что могут теперь выкинуть. Мы близки к выполнению нашей миссии, думаем, что эта шайка действует уже много лет. Они предпочитают похищать вовсе не простолюдинок – очевидно, что и принцесса Вайира была их жертвой. Все, что нам надо, – это схватить несколько главарей, а не мелких сошек, и мы узнаем ответы.

Наместник, загадочно улыбаясь, покачал головой:

– Не хочу вас расхолаживать, но, увы, ваша миссия все же закончена.

– Как?! – в один голос выдохнули Сеул и Дербитто.

– А так. Сожалею, но когда вам поручили это расследование, то немножечко слукавили. Безусловно, вопрос, как пропала принцесса Вайира, до сих пор весьма интересен – очень интересен. Но это был лишь повод. И до вашей работы уже давно было понятно, что это лишь одно из многих исчезновений, просто ему повезло стать самым громким. Годами Империя теряет своих гражданок, причем гражданок непростых – не чернолицых простолюдинок, а красавиц-дворянок, лучших из зажиточных мещанок, дочерей жрецов. Неужто вы наивно решили, что были первыми, кто это заметил?

– Признаться, я считал, что в Тарибели на фоне всего, что здесь творится, на это просто не обращали внимания, – ответил Сеул.

– Если бы только в Тарибели… Весь Север Империи давно уже страдает от этой напасти. Некоторые шайки изловили, жестоко выпытывали при этом у похитителей все, что они знают. Но сообщники быстро обрубали все следы. Слишком они хитры и слишком сильны. Это самая ужасная шайка в Империи – счастье, что они занимаются лишь похищениями женщин. Страшно представить, что было бы, если б всю свою силу они пустили на более опасный промысел.

– И для чего им нужны женщины? – спросил Дербитто.

Наместник, замешкавшись, приглушил голос. Осторожно предупредил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Безымянная Империя

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы