Читаем Время от времени полностью

– Но вас с Карен он боялся. А Карен двинула Сэму лишь раз – и чуть не прикончила его.

– И что?

Взяв мою руку в ладони, Рейчел поднесла ее к губам и сообщила:

– Я без трусиков.

Я не мог не подивиться ее способности перескакивать с одной темы на другую как попало.

– Парню всегда полезно располагать подобными сведениями, – произнес я.

И тут подруга без всякой видимой причины так впилась в мою руку зубами, что хоть криком кричи. Я на миг озадачился, вправду ли она рехнулась или дурака валяет.

– Я никогда не ношу трусов, – изрек я.

– А ты хоть почувствовал, как я только что тебя укусила? А то даже не заорал или типа того…

– А, так это ты?.. Ага, почувствовал.

– Вот за что я так люблю тебя! – заявила Рейчел.

– За то, что не ору, когда ты кусаешься?

– Нет, за то, что ты забавный.

– Приятно знать, – сказал я, потирая руку.

– Держу пари, у тебя то еще прошлое, Кевин.

– Не спорю.

– Может, когда-нибудь расскажешь?

– Может, когда-нибудь напишу книгу.

– А если да, вставишь в нее меня? – улыбнулась Рейчел.

– Конечно.

– Обещаешь?

– Если я напишу книгу, я вставлю тебя в нее. И назову ее «Ныне и прежде».

– Надеюсь, ты не оформил права на это название, – заметила моя приятельница, – а то продаж не дождешься.

Уже стемнело. В пляжных домиках вдоль шоссе начали вспыхивать огни. Впереди нас, в домике, стоявшем слева, на балкон выбежал стриженный под ноль мальчонка, который спустил штанишки до щиколоток и попытался пописать сквозь перила. Мать прикрикнула на ребенка, в мгновение ока сграбастав его и утащив обратно через раздвижные стеклянные двери. К тому времени оба уже смеялись.

Мы с Рейчел обменялись улыбками.

– Дети, – сказал я.

– Мальчишки, ты хочешь сказать.

– Что, ты утверждаешь, будто девочки никогда не делают пи-пи на улице?

– Только не с высоты.

Мы шагали молча, и я обдумывал ее реплику.

– Маме я не сказала, – поведала Рейчел.

– О чем?

– О нас.

– Что о нас?

– Что мы поженимся, дурачок!

– Ах, это!.. – произнес я.

– Может, скажу при личной встрече.

– Пожалуй, неплохая мысль.

Мы подошли к открытому пространству ярдах в восьмидесяти от ближайшего дома. Я услышал, что сзади медленно подъезжает автомобиль, и инстинктивно увлек Рейчел на левую обочину.

– Шпендики, подбросить не надо? – донеслось до нас из этой машины.

Это была синяя «Камаро Супер Спорт» 1969 года с парой белых гоночных полос на капоте. В ней сидели несколько человек.

Говорил водитель – ровесник Рейчел, то есть возрастом под тридцать, со щербатым передним зубом и сальными волосами. Взгляд у него был остекленевший, как у наркомана, усердно потчующего себя ганджубасом. Когда заднее стекло опустилось, оттуда вырвалась туча дыма, заклубившаяся в бризе.

Затем подал голос один из пассажиров, ужасающе омерзительный чернокожий с толстыми губами:

– Деваху мы подвезем, – заявил он и добавил, обращаясь к Рейчел: – Эй, цыпа, не хошь чуток новенького? Залазь. Мы тя так прокатим, что ввек не забудешь!

– Отгребись, мурло, – отрезала моя спутница. – Или мой жених надерет тебе жопу.

Урод одарил меня пустым, унылым взором из-под приспущенных век:

– Чё, правда, папик?

– Проваливай, – ответил я.

– Че за говно, прям не верится! – проговорил чернокожий кому-то на заднем сиденье. – Сучка отвергает наши клевые покатушки. Наверное, у папика поблизости «Олдсмобиль». Мож, покатаемся, попробуем найтить… Мож, подпалим это твое угребище, а, папик?

Я в ответ посмотрел ему прямо в глаза:

– Будь мне нужна тачка, я бы надрал тебе жопу и забрал твои колеса, как и сказала дама.

Говнюки в машине взорвались, как аудитория Спрингера[1], когда Джерри выпускает на подмостки всякую голоту. В наш адрес посыпались бесчисленные угрозы, и кто-то с дальнего конца заднего сиденья – пацан в цветастой бандане – высунулся через окно и сбоку направил на меня пушку.

Сумерки уже сгустились, но не настолько, чтобы я не мог хорошенько разглядеть это изделие.

– Будь поосторожнее с этой штуковиной, – сказал я его владельцу.

– Ха! Ты уже не такой храбрый, правда, папик? – заржал целившийся в меня парень.

– Храбрее, – ответил я. – В этой говенной пушке все наперекосяк. Попробуешь выстрелить, и она взорвется у тебя перед носом.

– Если хошь, я пальну прям щас.

– Заплатил бы, чтобы увидеть такое, но у меня есть вопрос.

– Чё те, педрила?

– Как, по-твоему, твои друзья повезут твой труп в больницу или бросят тебя прямо на дороге?

Пацан поглядел на свою пушку.

– Пошел ты в жопу! – буркнул он и забрался обратно в машину.

– В другой раз, папаша, – подал голос водитель.

– А чем плохо прямо сейчас? – поинтересовался я.

– В другой раз.

Высунув руку в окно, шофер показал мне средний палец. Рассмеявшись, компания с ревом унеслась прочь.

– По-твоему, они вернутся? – спросила Рейчел.

– Надеюсь, – ответил я.

<p>Глава 3</p>

Молодой человек лежал навзничь на песчаной дюне, густо поросшей меч-травой. Знали этого парня очень немногие. Те, кто знал, звали его Д’Оги.

Перейти на страницу:

Похожие книги