– Надо было укусить тебя за пальцы, любка, но ты права. – Он присел на решетчатый пол клетки. – Ну что, чаропевец, как будем выпутываться на этот раз?
Джон-Том вжался в угол и погрузился в раздумья.
– Я-то думал, что как раз этим и занят. – Он уставился на суар, словно пытался одной силой желания пополнить его еще одним набором струн и более чуткими регуляторами. – Эх, был бы здесь Клотагорб!
– Чего-чего? Мы теряем уверенность в своих силах, а?
– Эй, дай роздых! По крайней мере, сейчас они не могут насадить нас на вертел. Может, волшебство получилось несколько нешаблонное, зато дало нам возможность отдышаться.
– Не самое удачное определение, Джон-Том.
Виджи обмотала нос изящным кружевным платочком.
– В толк не возьму, чего вы тут ноете! Я в, свое время нюхивал и похуже.
– Ничуть не сомневаюсь, – отмахнулась она, – судя по описанию притонов, из которых Джон-Том в свое время выволакивал тебя.
– Чего-чего?! – Мадж одарил своего долговязого друга уничтожающим взглядом. – Стоило мне отвернуться на минутку, как ты тут же чтой-то набрехал?
– Только правду.
– Правду?! – всплеснул лапами выдр. – Ты что, парень, совсем, что ли, сдурел, если говоришь правду дамам?
– В каком это смысле?! – вспыхнула Виджи, и у них с Маджем завязалась бурная перепалка – не такой уж плохой способ отвлечься от мыслей о нависшей угрозе.
Перестраховщик сел и занялся чисткой когтей. Джон-Том с завистью смотрел на друзей, умеющих вовремя расслабиться.
Но что хуже всего – Джон-Том поймал себя на том, что гадает, каков он на вкус.
Глава 8
На следующее утро им дали поесть и попить, а к вечеру туземцы, судя по всему, решили, как поступить со своими незваными гостями. Полдюжины охотников начали потихоньку стравливать канат, и клетка со скрипом стала опускаться. Джон-Том вцепился в решетку и поглядел вниз.
– Думай побыстрей, приятель. Кажется, они решили, что твое волшебство вполне отдохнуло.
– Я скажу им, что надо обождать. Мне нужно еще немного времени на подзарядку аккумуляторов.
– И не рассчитывай! Погляди на их рожи – ежели твои аккумуляторы еще не зарядились, они их просто вытащат, сдается мне.
– Может, они блефуют? – предположила Виджи. – Если они убьют тебя, то некому будет вернуть им нормальный цвет и запах.
– Ежели это ничейная ситуация, чего ж они нас спускают? Верняк, что не для приятельской беседы, а оказаться на обеде я не рвусь.
– Приготовьтесь. – Перестраховщик вглядывался в лес. – Может, придется податься в бега, уж будьте покойны.
"Податься в бега… Это больше подходит киношным ковбоям – перестрелка в ущелье, осажденное ранчо и все такое. А я чаропевец.
Чаропевцы не убегают. Но и не позволяют себя съесть, – в бессильном бешенстве думал Джон-Том. – Быть может, удастся как-нибудь загнать этих дикарей в угол?"
Но оказалось, что их конвоируют отнюдь не на кухню – хотя при виде встречающих Джон-Тому пришло в голову, что лучше уж было бы отправиться туда.
– Ну и ну, какая радостная встреча! – воскликнул Камалк. – Ваш поспешный уход наводит на мысль, что вы ни в грош не ставите наше гостеприимство.
При виде пиратского капитана, Сашима и прочих членов кровожадной банды Джон-Том совсем упал духом. Убежать от попугая куда труднее, чем от суеверных дикарей.
– И как же вы нас нашли?
– Когда вы покинули наше общество, мы быстренько разослали весть по всему побережью. Деньги развязывают язык, долговязый. Гонец этого племени услыхал о предложенном нами вознаграждении. Мы поспешили сюда, как только получили весть. Мы с вождем уже уладили вопрос о цене – похоже, ему не терпится сбыть вас с рук. По-моему, он больше не верит в твое чаропение. Сашим, не будешь ли ты любезен освободить нашего друга от ноши?
– С удовольствием, сэр!
Старший помощник и пара других пиратов проворно изъяли у Джон-Тома и его друзей оружие, заплечные мешки, суар и все, что могло бы пригодиться.
– И что вы намерены с нами делать? – Задавая этот вопрос, Виджи гордо выпрямилась, хотя в отношении ее ответ был ясен заранее.
– А, еще не решил. Вот мой единогнездный братец – тот бы не колебался: не сходя с места выпустил бы вам кишки, и все тут. Будучи по натуре менее расточительным, я пока не решил, продать вас где-нибудь, с выгодой или оставить ради ублажения иных, не столь деловых устремлений. Но, могу вас заверить, как только я остановлю свой выбор на чем-то определенном, вы будете уведомлены в первую очередь.
– Если вы заберете меня отсюда, я не смогу вернуть туземцам нормальный облик.
– Ты не очень-то внимателен, чаропевец, – хмыкнул Камалк. – Мы с вождем уже обсудили вызванную тобой небольшую проблемку. Их цвет уже приходит в норму, а вместе с ним и запах. Присмотрись и принюхайся.
Пират был прав: розовый цвет уже сменялся коричнево-черным, а концентрированный канализационный аромат стал менее отвратительным.
Джон-Том потупился.
– Заклятие улетучивается. Когда я играл на дуаре, такого не случалось.
– Ты должен быть благодарен, – во весь рот ухмыльнулся Сашим. – На этот раз мы пришли тебе на выручку.
Остальные пираты сочли эту колкость невероятно забавной.
– А можа, я предпочел бы сковородку, – проворчал Мадж.