Читаем Время перемен (СИ) полностью

Весть, которую только что принесли комиссару Гордону, ошеломила его, вконец выбив из колеи – те пятеро девушек, о которых говорил главарь террористов в своём телевизионно-телефонном заявлении, были здесь, у оцепления. И они хотели сдаться бандитам, чтобы спасти заложников и предотвратить взрыв больницы!

- Пусть их пропустят, – скомандовал он в рацию – аппарат через секунду прохрипел короткое «есть» и умолк.

Гордон ждал. Собственно, он ждал на протяжении всего дня. Ждал. И сам толком не знал, чего именно он ждёт. Поначалу казалось, что он ждал, когда преступники выйдут на связь с переговорщиками и огласят свои требования. Не срослось – противник избрал более оригинальный способ заявить о своих интересах. Да и сюрприза с бомбой в больнице Гордон не ожидал, предполагая более тривиальный вариант – угрозы об убийстве заложников. Но почему-то с самого начала комиссара не покидало смутное чувство, что на этот раз всё будет сложнее, что этот противник изобретателен и коварен и его нельзя уложить в прокрустово ложе теории, рассказываемой в учебниках и аудиториях. И пусть комиссару ещё ни разу не приходилось лично сталкиваться с террористической угрозой – интуиция его никогда не подводила.

Вероятно, он ждал, что все его ожидания, связанные с шаблонностью события, не оправдаются. Так и случилось. Очередным тому подтверждением было сообщение, полученное пятнадцать минут назад – все городские больницы были эвакуированы…но один из автобусов, задействованных в эвакуации Центральной городской больницы, до места назначения не добрался, исчезнув где-то по пути. Безследно! Будто в воздухе растворился!! С каждым новым мгновением этого дня становилось всё более очевидно, что план террористов намного изощрённее, чем казалось раньше даже лучшим экспертам по борьбе с терроризмом. Понятно было и то, что вторая группа террористов действует в городе…

И вот теперь Гордон ждал пятерых девочек, которые решили сдаться бандитам. Джим пытался разгадать загадку, которую подбросил ему сегодняшний день, но пока ничего не мог с ней поделать. А ожидание становилось тем напряжённее, чем явственней вспоминались события дня. В особенности одно – как Том Лэр, узнав о захвате школы, где учится его дочь, бледный точно призрак, вошёл в кабинет Гордона и дрожащим голосом сказал всего одну фразу: «Ирма сегодня в школе». Конечно, она могла и прогулять занятия вместе с подругами… Но если нет? Если она действительно в школе? Кто же тогда та, что выдаёт себя за неё?

Комиссар ещё раз пробежал взглядом досье на девочек, чьи имена назвал главарь бандитов. Ничего особенного. Совсем… Гордон и не заметил, как начал нервно курить. Делать это в закрытом фургоне группы наблюдения и связи было попросту неприлично – трое дежуривших за аппаратурой офицеров намекнули ему об этом, и комиссар покинул машину. И как раз вовремя – пятеро девушек уже были здесь.

- Это вы комиссар? – спросила рыжеволосая девочка, одетая в джинсовый костюм. «Вильгельмина Вандом» – тотчас возникло в памяти Гордона её имя.

- Да, – кивнул он, потушив недокуренную сигарету. – А вы, как я понимаю, именно те люди, чьи имена были названы террористами.

- Верно, – кивнула рыжая. Впрочем, от внимания комиссара не укрылось, что девушка сказала это таким тоном, словно имела в виду нечто иное. Это породило у комиссара ещё больше вопросов.

- И вы решили им сдаться? – мужчина вопросительно посмотрел на девушку поверх очков, а затем перевёл взгляд на её подруг. Что-то в них было странное. Неестественное, что ли?

- Похоже, что это единственная возможность спасти заложников, – рассудительно отозвалась мулатка. Тарани Кук. Гордона насторожило то, как она это произнесла. Слишком спокойно. Слишком холодно. А ведь сейчас речь идёт о сотнях жизней, включая их собственные! Шестнадцати-семнадцатилетние девушки так себя не ведут… Но вслух сказал:

- Ситуация действительно…интересная. А как к вашему решению отнеслись родители? Ведь вы ставите свои жизни под угрозу…

- Комиссар, вы уже и так поняли суть происходящего, – Вилл таинственно улыбнулась. – К чему тогда все эти вопросы?

- Понял ли я то, что вы не те, за кого себя выдаёте? – усмехнулся Гордон. – Это было легко… Но вы похожи. Чертовски похожи. И, всё же, взгляд, речь, жесты – всё это не вяжется с образами типичных шестнадцатилетних девушек. Неестественное поведение.

- Браво, комиссар, – зааплодировала Ирма. – Значит, не все люди безнадёжны.

- Вы правы, мистер Гордон. Это, – рыжеволосая обвела широким жестом всю группу, – маскарад. Не было времени вживаться в роли.

- Вы не собираетесь сдаваться. Вам нужно лишь проникнуть в школу, усыпив бдительность террористов, – понимающе кивнул комиссар. – Вероятно, у вас есть какой-то план.

- И неплохой, – отозвалась «Тарани». – Так вы разрешите нам пройти в здание?

- Прежде, чем я отвечу, хотел бы узнать, кто вы на самом деле, – Гордон исподлобья глянул на псевдо-Вилл.

Перейти на страницу:

Похожие книги