Демон медленно растаял в воздухе, оставив Макса мучиться ожиданием. День был долгим, тягучим, бесконечным. Наконец вечером Шаал появился перед Максом. По его вечно ухмыляющейся физиономии понять что-то было невозможно. Макс подскочил к нему одним прыжком.
– Ну что?
Демон молча протянул Максу руку, которую до этого держал за спиной. В руке был зажат синий платок.
Маргарите все надоело. Отец в очередной раз пришел домой в недобром настроении, отверг ужин, который Бетти старательно готовила последние два часа, приказал подать себе вина в кабинет и позвал дочь для очередного серьезного разговора.
Марго робко вошла и примостилась на краешке большого стула напротив отца. Господин де Валэ был мужчиной еще не старым, но уже далеко не молодым, хотя, глядя на его сильное тело, привыкшее к ежедневным тренировкам, можно было спокойно списать ему лет десять, а то и все двенадцать.
Судьба его изрядно потрепала в молодости. Начинал он свой жизненный путь незавидно – младший сын из небогатого и незнатного рода, он прибыл в Столицу без гроша в кармане и, чтобы не умереть с голоду, нанимался убивать за деньги. Проще говоря, был профессиональным бретером. Занятие сие нравилось ему не слишком, но другой альтернативы тогда не было. Пробовал податься в Гвардию, но, несмотря на свои незаурядные бойцовские способности, места не получил и, обиженный на весь мир, подался в регулярную армию.
А потом ему повезло. Однажды он удосужился спасти жизнь самому герцогу Д’Апье – одному из младших принцев, наследников Короны. Принц оказался человеком благодарным и пристроил де Валэ на хлебное место – распорядителем королевских балов. Место было завидное, балы устраивались не слишком часто, а денежное содержание было на высоте, но де Валэ оно не очень устраивало, не давало выхода его природной силе и колоссальной внутренней энергии.
Поэтому все свободное время, а его было достаточно, он посвящал всевозможным прожектам, одни из которых приносили приличные барыши, а другие оборачивались полным крахом. Одно время поговаривали, что де Валэ умудрился полностью разориться, но он неожиданно быстро поправил свои дела неким таинственным образом и в последнее время вроде бы немного успокоился.
– Слушай меня, дочь моя. – Де Валэ посмотрел на Маргариту тем тяжелым взглядом, который она с детства не могла выносить. Когда он так смотрел, бедная Маргарита была готова выполнить все что угодно, лишь бы ее оставили в покое. Обычно приказы де Валэ ограничивались внутренними домашними делами, но в этот раз он приготовил дочери сюрприз.
– Я слушаю вас, отец.
– Ты выходишь замуж, дочь. Я наконец нашел тебе выгодную партию, так что готовься, через две недели состоится помолвка, а затем и свадьба.
У Марго сердце готово было выскочить из груди. Такого от отца она не ожидала даже в самом страшном кошмаре. Мало того, что она вообще не хотела пока что выходить замуж, так еще, зная характер отца, можно было предположить, что и жених окажется не слишком приятным. Дальнейшие слова де Валэ только подтвердили ее предположения.
– Я уже дал предварительное согласие господину де Мольюро. Ты приглянулась его старшему сыну – Алонзо. После смерти господина де Мольюро все состояние отойдет к Алонзо, так что для тебя это очень достойный вариант.
Алонзо де Мольюро – это тот жирный и уродливый человек, которого ей представили на одном из последних званых вечеров. Он ей сразу не понравился, с первого взгляда, несмотря на то что был одет по последней моде и блистал несусветно дорогими украшениями.
– Но, отец, – Марго от ужаса даже попыталась протестовать, хотя обычно боялась это делать. Де Валэ в гневе был страшен, – я не хочу…
– Все, разговор закончен. Как ты верно заметила, я твой отец, а отцам лучше видно, что именно нужно их детям. Все. Можешь удалиться к себе.
Маргарита выскочила из кабинета отца вся в слезах, бросилась в свою комнату и, рухнув на постель, в бессилии разрыдалась. Бетти, верная служанка, не понимая, в чем дело, попыталась было утешить ее, но не смогла и сама зарыдала рядом. Это немного отрезвило Марго.
– Ты-то чего ревешь?
– Вас жалко…
– Ох ты моя глупышка, ты же даже не знаешь, что со мной.
– Все равно жалко. – Бетти разревелась еще пуще. Марго же совершенно успокоилась. Так это оставлять было нельзя. Замуж за Алонзо она не пойдет, пусть отец хоть режет ее на мелкие кусочки. Тут взгляд ее упал на листок бумаги, лежащий на небольшом столике. Раньше его тут не было.
Маргарита развернула листок и начала читать: «Любимая Марго!..» По мере чтения лицо ее прояснялось, а под конец озарилось улыбкой.
– Эй, Бетти, собирай наши вещи, мы уезжаем. Да, еще одно, дай-ка мне синий платок…
Глава одиннадцатая,
где жизнь Арчи подвергается серьезной опасности