— У мисс Карстен, здесь, в городе. У нее я проработала шесть лет. Она была моей любимой хозяйкой. Я бы никогда от нее не ушла, но она внезапно умерла.
— Благодарю вас. — Ланье что-то записал в блокноте, словно узнал нечто новое. — Итак, давайте подведем итог, миз Лэнг. Вы проработали три года у мистера Хаббарда, три — у Тингли, два — в школе, год у миссис Джилленуотер, три или четыре — у Гловеров и шесть — у мисс Карстен. По моим подсчетам, это приблизительно двадцать лет. Я правильно сосчитал?
— Вроде правильно, плюс-минус год, — доверчиво ответила Летти.
— И за двадцать лет у вас не было других работодателей?
Она покачала головой.
Ланье явно куда-то вел, но Джейк не мог его остановить. Язвительность в голосе, легкий оттенок подозрительности в интонации, поднятые брови, сухое, лаконичное построение фраз. Он пытался скрыть это, но тренированные глаз и ухо Джейка уже различали признаки грядущей беды.
— Значит, за двадцать лет у вас было шесть работодателей, миз Лэнг. Сколько раз вас увольняли?
— Ни разу. Я теряла работу после смерти мистера Хаббарда, болезни миссис Карстен, мистер и миссис Тингли тоже умерли, но я уходила просто потому, что работа как бы кончалась сама собой, понимаете?
— Вас никогда не увольняли за плохую работу или за какой-нибудь неблаговидный поступок?
— Нет, сэр, никогда.
Ланье вдруг резко отвернулся от подиума, посмотрел на судью Этли.
— Это все, судья. Я оставляю за собой право позднее вызвать свидетеля. — Он с самодовольным видом проследовал к своему столу.
В последнюю секунду Джейк заметил, как Ланье подмигнул Лестеру Чилкотту.
Летти только что солгала, и Ланье собирается разоблачить ее. Однако Джейк понятия не имел, в чем дело, поэтому ничего не мог предотвратить. Интуиция подсказывала отпустить Летти со свидетельского места.
— Ваша честь, защита закончила допрос свидетелей, — сказал Джейк.
— У вас есть свидетели, мистер Ланье? — спросил судья.
— О да.
— Тогда вызывайте своего первого свидетеля.
— Протестующая сторона вызывает мистера Фрица Пикеринга.
— Кого? — вскинулся Джейк.
— Фрица Пикеринга, — повторил Ланье громко и саркастически, будто Джейк был туговат на ухо.
— Мы никогда не слышали о нем. Его нет в вашем списке свидетелей.
— Он ждет снаружи, в холле, — игнорируя его, Ланье обратился к приставу.
Джейк посмотрел на судью Этли, покачал головой.
— Он не может давать показания, поскольку не включен в список свидетелей, судья.
— Я все равно вызываю его, — заявил Ланье.
Фриц Пикеринг вошел в зал в сопровождении пристава и проследовал на свидетельское место.
— Протестую, ваша честь, — сказал Джейк.
Судья Этли снял очки, посмотрел на Уэйда Ланье.
— Хорошо. Объявляю перерыв на пятнадцать минут. Прошу адвокатов пройти в мой кабинет. Только адвокатов. Никаких параюристов и служащих.
Присяжных поспешно проводили в их совещательную комнату, адвокаты направились за судьей в его тесный кабинет. Не снимая мантии, Этли сел в кресло. Он казался таким же растерянным, как Джейк.
— Говорите, — обратился он к Ланье.
— Ваша честь, это не доказательный свидетель, поэтому его не требуется заранее объявлять противной стороне. Его роль состоит лишь в том, чтобы оспорить надежность другого свидетеля, а не в том, чтобы давать показания по делу. Я не вносил его в список и не обнародовал его имя каким-либо иным способом, поскольку не был уверен, что он мне понадобится. Теперь же, после показаний Летти Лэнг, убедившись в том, что она говорит неправду, я понял, что этот свидетель неожиданно приобрел ключевую роль в нашем деле.
Судья Этли тяжело вздохнул: адвокаты вечно морочили ему голову правилами предоставления доказательств и процессуальными нормами. Было ясно, что Ланье полностью контролирует ситуацию, манипулируя правилами, касающимися дискредитации свидетеля. Это была засада, идеально спланированная Ланье и Лестером Чилкоттом. Джейк хотел бы обрушить на них убедительные и разумные аргументы, но сообразительность прискорбно покинула его.
— О чем будет говорить свидетель? — спросил судья Этли.
— Летти Лэнг когда-то работала у его матери, миссис Айрин Пикеринг. Фриц и его сестра выгнали ее, когда сестра свидетеля нашла рукописное завещание матери, согласно которому она оставляла Летти пятьдесят тысяч долларов. Летти соврала минимум трижды. Во-первых, сказала, что за истекшие двадцать лет работала только на тех людей, которые были названы. Между тем миссис Пикеринг наняла ее в тысяча девятьсот семьдесят восьмом году, а уволили ее в восьмидесятом. Во-вторых, она была-таки уволена. В-третьих, она сказала, что никогда не видела чужого завещания. Фриц с сестрой показывали ей завещание своей матери в тот день, когда увольняли ее. Вероятно, есть еще что-то, в чем она солгала, сейчас не приходит в голову.
Джейк ссутулился, внутренности свело, в глазах помутилось, кровь отлила от его лица. Он должен был сказать что-нибудь вразумительное, но в голову ничего не приходило. Вдруг его словно молнией ударило, и он спросил:
— Когда вы нашли Фрица Пикеринга?
— Я в глаза его не видел до сегодняшнего дня, — самодовольно ответил Ланье.