Читаем Время Разителя полностью

Было время штиля, когда дневной бриз уже стих, а ночной еще не подул, время равновесия и тишины. Так что плеск упавшего в воду круга был слышен отчетливо. Вообще-то он был не слабее, чем звук, возникающий, когда ныряет человек — если он, конечно, умеет прыгать в воду, а не плюхаться в нее. Но если разница и была, то я рассчитывал, что в такой обстановке, не оставлявшей времени для анализа, Акрид не различит ее. Так и получилось. Ориентируясь на звук, он подскочил к борту и, перегнувшись через релинг, стал вглядываться в тускло отсвечивавшую воду. Увидел ли он плавающий круг или ему что-то почудилось — но он тут же открыл огонь. Дистант работает бесшумно, однако я хорошо слышал короткие всхлипы — а вернее, отрывистое шипение, возникавшее, когда луч дистанта ударял в воду. Всхлипы эти перемежались отрывистыми: «Ага!.. Ага!..», сопровождавшими каждый импульс. Вероятно, он представлял себе, как лучи прожигают мою плоть, наверное, даже видел это: мы часто видим то, что хотим, а не то, что существует на самом деле. И каждый импульс и каждый возглас Акрида занимали время, это был мой чистый выигрыш, и я использовал его до последней наносекунды, просто физически ощущая, как возвращается ко мне сила.

Наконец он насытил свою потребность в расправе и распрямился. Прислушался на всякий случай, на борту стояла полная тишина, я даже затаил дыхание, чтобы не вспугнуть его раньше времени. В этом безмолвии я попытался было услышать хоть слово, хоть полслова, сказанные тем, к кому я обращался в медитациях в сложных обстоятельствах, а услышав — попросить прощения за то, что я уже сделал — и еще буду делать, чтобы выполнить задание. Но меня никто не услышал — или, во всяком случае, не откликнулся.

Однако время теперь стало уже моим. Я почувствовал вернувшуюся мощь, когда стал расширять свое поле и коснулся противника, хотя нас разделяло не менее пяти метров.

Когда весь он оказался окутанным моим полем, я бесшумно обошел надстройку. Акрида я теперь видел, даже не глядя: третий глаз прояснился. Поэтому я безошибочно приблизился к врагу со спины. Он стоял, опустив голову, думая скорее всего о том, что скажет тем, кому служил. Я остановился в шаге от него. И очень деликатно кашлянул.

Он обернулся не мгновенно, рывком, как можно было ожидать, но медленно, словно опасаясь головокружения. Похоже, это оказалось неожиданным для него самого: он-то наверняка хотел крутнуться и мгновенно выпустить очередной импульс. Но не смог: сказывалось мое воздействие, и где-то на уровне подсознания в нем уже трепыхалось ощущение проигрыша.

Повернувшись, Акрид смог наконец увидеть меня. Я пережил еще одну неожиданность.

Потому что я выглядел уже совершенно не так, как несколько секунд тому назад. И сразу же усилил мое высокочастотное поле, забивая тот канал связи, что существовал между Акридом и его хозяевами на берегу, переключая его на себя и таким образом становясь — пусть хотя бы на время — его повелителем. Настала моя очередь говорить, а его — внимать и повиноваться.

— Теперь послушай меня, дружок, — сказал я, намеренно именуя его так же, как он меня — словом, которое я всегда считал собачьей кличкой. — Ты рассчитывал меня отправить той же дорогой, что и остальных. Ты, как я понял, рыболов: сидишь с удочкой, наживил крючок и ждешь — не клюнет ли простачок, желающий купить секретик по дешевке, а может быть, и продать какую-нибудь мелочь задорого. Ты его привечаешь, обрабатываешь, подавляешь, грабишь — и концы в воду. Но на этот раз ты просчитался. Потому что таких слабаков, как ты, я уже в детстве вязал даже без помощи рук…

Я говорил — и одновременно давил на него по программе вуду. По моему второму замыслу (возникшему уже во время ужина), я должен был не сдавать Акрида Рынку (Верига с его людьми вряд ли позволили бы мне осуществить такой демарш), но, вынув из него всю информацию по уракаре, какая у него была, просто ликвидировать его, отправив по той же тропе, по которой он отправлял других. Но сейчас возник новый вариант, и по нему лучше оставить Акрида в живых: отчитываясь перед Веригой и прочими, он, безусловно, расскажет им все о моих намерениях — так, как изложу их ему я. И они кинутся искать меня там, куда я, как известно Вериге, собирался: на подступах к Рынку. На самом деле я уже понял, что сейчас мне вновь показываться на Топсимаре нельзя; ни статуса, ни залога я тут не получил, а дальнейшее пребывание на Аморе из-за Вериги и его оравы становилось слишком опасно. Нужно испариться отсюда. Конечно, это приведет к немалой потере времени. Но иного пути я не видел: лучше опоздать, чем вообще не добраться. Да и входить в Рынок придется уже другим способом…Что же касается судьбы Акрида, то если что-то с ним пойдет наперекосяк — устранить его всегда успеется, потому что теперь в него была заложена и суицидная программа — по моей, разумеется, команде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный лабиринт: коллекция

Цветы на нашем пепле. Звездный табор, серебряный клинок
Цветы на нашем пепле. Звездный табор, серебряный клинок

В эту книгу вошли романы:«Цветы на нашем пепле»Могут ли быть бабочки теплокровными? Может ли разум быть достоянием насекомого? Канувшие в небытие люди нашли разгадку на этот вопрос и вот через миллионы лет на Земле расцвели новые ростки разума, раскинув в полете разноцветные крылья. Но не все так просто в мире бабочек, идет война за выживание вида, необходимость толкает маленький отряд на поиски легендарной пещеры Хелоу, способной дать ответы на многие вопросы.«Звездный табор, серебряный клинок».Разухабистая и чуть наивная история простого парня, сначала украденного пришельцами из будущего, потом звёздными цыганами, потом…. а потом такое началось!..В книжке есть всё — и любовь к прекрасной девушке, и борьба за свободу родины, и злые инопланетяне, и героические поступки, и самопожертвование.

Юлий Сергеевич Буркин

Научная Фантастика

Похожие книги