Читаем Время смелых желаний полностью

Клементине никогда не нравился его отец. Да и как можно хорошо относиться к человеку, который бросает смертельно больную жену ради интрижки с другой женщиной? Лайнел Хоторн был обаятелен, но всегда думал только о себе.

- А больше родственников у нее нет?

- У нее никого, кроме матери, о которой уже не стоит вспоминать.

- А где ее мать?

Он сжал руль так сильно, что побелели костяшки пальцев.

- Наверное, загорает на пляже в Мексике с каким-нибудь наркобароном.

Клементина прикусила губу. Как же знакомо это звучало! Она ведь и сама выросла с матерью, которая меняла партнеров как перчатки. Некоторые мужчины были довольно милы, как тот, у родителей которого был коттедж в Ницце. Но в основном они были неприятными личностями, отвратительными людьми, которые эксплуатировали ее наивную, глупенькую маму.

- А власти? Социальные службы и тому подобное? Ты пробовал передать им опеку над ней?

Гарриет в прошлом была на государственном обеспечении несовершеннолетних. Не очень-то хорошо вышло, социальные работники часто меняются, потому что система перегружена, а финансирования не хватает. И я решил, что могу сделать для нее что-то хорошее и отдать ее в нормальную школу, где ей смогут обеспечить шансы на достойное будущее. Но разве она меня отблагодарила за то, что я готов оплатить ее обучение? Нет.

- С подростками обязательно нужно разговаривать. Ты же не можешь просто ставить им ультиматумы или заставлять их действовать по строгому плану.

Он снова кинул на нее испепеляющий взгляд.

- Как будто у тебя так хорошо выходит общаться со своим братом.

Клементина почувствовала, как ее щеки залила краска.

- С мальчиками в переходном возрасте сложно справиться. Им нужен пример хорошего мужчины. Я стараюсь изо всех сил, но вижу, что этого недостаточно.

- А где его отец?

- В тюрьме.

- За что?

- Вооруженное ограбление.

- Мило.

- Весьма. - Она печально вздохнула.

Возникла небольшая пауза.

- А твой где? - спросил Алистер.

- Умер.

Она почувствовала его взгляд на себе, но продолжала смотреть вперед.

- Давно?

- Пятнадцать лет назад.

- Мне жаль.

- Не стоит жалеть.

Она очень надеялась, что отец не решит воскреснуть.

- Он много с тобой занимался, пока ты росла?

- Нет. Он был одним из тех отцов, которых никогда нет рядом.

Он свернул на парковку аэропорта Хитроу.

- Я понимаю тебя.

Алистер отдал ключи сотруднику парковки и взял чемодан Клементины.

- Что ты туда положила? Он весит больше, чем машина, в которой его привезли.

В ее карих глазах блеснул вызов.

- Я не из тех, кто обходится в путешествии спортивными штанами и зубной щеткой, мне нужны некоторые личные вещи…

Алистер повез чемодан, но одно колесико заедало. Он покачал его пальцами, и оно упало к нему в руку. Алистер выругался.

- Нужно купить тебе новую сумку.

- Зачем? Эта пока сойдет. Не буду же я перекладывать багаж посреди аэропорта. В любом случае я не могу позволить себе новый чемодан.

- За мой счет.

Клементина густо покраснела.

- Не нужно благотворительности. Я не шучу.

Она выглядела очень мило, когда была взвинчена. Как котенок, который забился в угол, пытаясь спрятаться от потенциальной угрозы.

- Обещаю много на тебя не тратить. Пошли. Недалеко есть магазин с чемоданами.


Они вошли в магазин, и Алистер остановился, ожидая, что Клементина выберет сумку, но она застыла на месте и сердито смотрела в пол.

- Если сама не выберешь, это придется сделать мне. Какой цвет тебе больше нравится?

- Я же сказала, что не хочу никаких новых сумок.

Он указал на витрину «Луи Виттон».

- Как насчет этой?

- Нет. Они такие дорогие, что это просто нелепо.

- Берем вот эту, - сказал он подоспевшему продавцу.

Алистер донес новый чемодан до места, где Клементина могла спокойно переложить багаж.

- Пожалуйста, - сказал он. - Помощь нужна?

- Нет. Спасибо. Огромное.

Клементина напряглась, когда представила, что ей предстоит перекладывать вещи. Она потянула за собачку молнии, но чемодан был настолько переполнен, что замок не желал поддаваться.

- Тебе точно не нужна помощь?

- Нет, сама справлюсь.

И она еще как справилась! Замок внезапно расстегнулся, и фонтан одежды хлынул во все стороны.

- О, да у тебя там еще в углу чемодана столько места осталось, можно сережки засунуть.

- Очень смешно!

Клементина начала копошиться в одежде, словно хотела там что-то отыскать. На ее лбу проявились морщины, она закусила нижнюю губу. Движения девушки становились все более и более хаотичными, в них уже сквозило отчаяние, над верхней губой проступили капельки пота.

- Что ты потеряла?

- Ничего.

Ее голос дрогнул.

Алистер чувствовал, как от Клементины волнами исходит паника. Он наклонился над ней и выудил из-под черной футболки бело-голубую полосатую кружку.

- Я слышал, что есть люди, которые собирают с собой все, разве что кроме кухонной раковины, но такого я еще не видел. - Он насмешливо посмотрел на девушку. - Ходят слухи, во Франции делают отличные сервизы.

- Это моя любимая кружка. - Клементина выхватила у Алистера кружку и прижала к груди, по-прежнему тяжело дыша. - Я без нее никуда не езжу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги