Да и вообще возникает куча новых вопросов. Почему разоружили только нас? Почему Леран так разговаривал с магом охраны? Почему Леран потребовал сдать мои сокровища? Ему-то какое дело — с чем я иду к королю? Или не всё так просто? То, что он сыскарь, и расследует особые дела в столичной уголовке — он сам говорил. Может поэтому у него и связи во дворце? А что — лорд, маг, спец по особым делам. Может, поэтому его и послушались? Опять же, если согласились пропустить меня к королю, положившись только на слово Лерана, то какой же у него здесь авторитет? Брать на себя ответственность за жизнь короля...
Но зачем ему это? Только из-за нашего договора о камне? Ох, что-то моё мягкое место начинает подозревать, что простыми разговорами я не отделаюсь.
Прошло, наверное, ещё с полчаса, и, наконец, появился секретарь. Собранный, настороженный. Глянул сначала на мага, потом на Лерана, и лишь потом на меня.
— Господа, хочу предупредить вас о правилах поведения на аудиенции. Сейчас идём через приемную, и вы не должны ни с кем разговаривать и кого-либо касаться. Когда зайдёте в зал, не торопясь идёте прямо и останавливаетесь в середине зала в узорчатом круге. Попытка выйти из круга во время аудиенции без прямого указания короля будет расценена как попытка покушения с соответствующими последствиями. Вам понятно?
Я невольно оглянулся на Лерана — это что у них здесь творится?! До сих пор опасаются заговоров или это для меня такие почести? На лице Лерана ничего не отразилось, и он только кивнул.
— Да, господин секретарь.
Пришлось и мне кинуть.
— Да, господин секретарь.
Так и пошли — секретарь впереди, потом мы с Лераном, потом маг. Судя по взглядам ожидающих в приёмной, подобная честь оказывалась далеко не всем.
Кабинет для приёма был огромен — чуть ли не тридцать на пятьдесят метров. Высоченные потолки, огромные окна, лепнина, позолота, паркетный (или инструктированный пол). Скорее я бы воспринял его как зал для балов, в который по какому-то недоразумению затащили огромный письменный стол. Или может это было как раз нормально? Всё-таки король может вести не только приватные беседы, но и пригласить каких-нибудь генералов, начальство гильдии или ещё какую-нибудь толпу. А если здесь соберётся человек пятьдесят, то зал окажется не таким уж и большим.
Мы замерли у двери, и секретарь хорошо поставленным голосом провозгласил:
— Барон Крайна и лорд Леран! — разрешающего знака я не заметил, но секретарь прошептал — Теперь идите. И помните — только прямо, неспешно, и стоите только в круге.
Мы переглянулись с Лераном и двинулись почти синхронно. Неспешно, по прямой. Круг в центре геометрического узора был весьма заметен, но меня уже начинала нервировать обстановка — все эти недосказанности, намёки. И лишь встав в круге, я смог более внимательно глянуть на короля, находящегося метрах в пятнадцати от нас. Тоже как-то странно — сидит за огромным столом, заваленном бумагами, а вокруг ещё четверо магов в серых балахонах. И стоят-то грамотно, в виде трапеции, не мешая друг другу, не перекрывая обзор, и в тоже время в любой момент могут прикрыть короля со всех сторон. Хоть своими телами, хоть оружием, наверняка спрятанным под балахонами, хоть своей магией. Если уж у Лерана в обычном камзоле столько было спрятано, то что уже говорить про этих. Под таким балахоном можно и пулемёт спрятать.
Король со времени нашей последней встречи почти не изменился. Всё то же лицо с крупными чертами, всё тот же уверенный взгляд человека, привыкшего не то что командовать, а привыкшего
А вот седины у короля добавилось заметно. Не отдельные прядки, не благородная седина на висках, а словно его причесали расчёской с серебряной краской. Вроде и нет особой седины, а вроде как уже весь седой, только к этому надо чуть приглядеться.
— Мы уже встречались с вами, барон? — вдруг спросил король.
Я даже опешил — неужели король узнал меня даже быстрее чем Верона? Но этого просто не может быть — у меня новое лицо, да и видит он меня от силы минуту. Но и откровенно врать нельзя — охрана у короля опытная, и стоит выбрать не ту интонацию, задержаться с ответом на долю секунды, и подозрения вспыхнут с новой силой.
— Вряд ли это можно было назвать встречей, ваше величество. Я был лишь одним из толпы, на которую вы бросили взгляд.
Уф, почти не соврал — во время заговора я и в самом деле был лишь одним из толпы. А тот разговор в подвале — так он был с другим, с Горданом, и лицо у него было другое.
Король задумчиво разглядывал меня, потом потянул одну из бумаг со стола и бегло просмотрел.
— Баронесса Донава обвиняет вас, барон, в создании банды, в грабежах, убийствах, захвате её замка и подлом убийстве её сына барона Донава. Что вы можете сказать в своё оправдание?
Я невольно кашлянул, прочищая горло.