Читаем Время учеников, XXI век. Возвращение в Арканар полностью

— Готовы ли вы взять на себя полную ответственность за все действия и поступки Сабины Крюгер?

— Готов — на все время, пока возглавляю Комиссию по контролю.

— Готовы ли вы пресекать любые попытки Сабины Крюгер покинуть пределы архива?

— Мы не тюремщики, — резко ответил Руди.

— Я знал, что вы не согласитесь, — улыбнулся Сидоров. — Тогда «покидать архив только в сопровождении одного из сотрудников Комиссии».

— А если чрезвычайные обстоятельства?

— Чрезвычайные? В архиве? Впрочем, да… гм… Ну, в случае чрезвычайных обстоятельств она сможет покинуть архив, если получит разрешение от одного из вас.

— Согласен.

— Что ж… СГБ нужен архив работающий… Но помните — вы в ответе за нее.


* * *

Генералу Святого Ордена

от наместника Ордена

в Арканарской области

боевого епископа

раба Божьего Рэбы

Во имя Господа!

Стило остановилось. Дон Рэба на самом деле не знал, что писать дальше.

Вот уже почти семь лет, как он живет на Земле этой странной жизнью.

Какой легкой и простой казалась миссия вначале! С каким жадным любопытством слушали их земляне, как читали святые книги, переведенные для них! Многие знали их почти наизусть…

…Знали. Но веры в них не было. Иногда епископу Арканарскому казалось, что они вообще не способны верить ни во что. Богомерзкое «Подвергай сомнению» было начертано в их сердцах.

Теперь, годы спустя, дон Рэба знал и причину.

Давным-давно, еще во времена Пица Первого, страшная смута исказила этот мир. Тогда-то они убили священников и забыли святых. Последняя битва между Добром и Злом закончилась здесь задолго до его рождения.

Сомнений не оставалось — этот мир был миром дьявола.

…Их двести пятьдесят в этом мире — во главе с отцом Шигой. Цвет Ордена. Лучшие, вернейшие дети Господа, пришедшие сюда, чтобы дать варварам Слово Божье. Все держат себя в руках, и всем это очень трудно. Каждый день вступают они в бой с дьяволом, и всё вокруг помогает нечистому. И только вера, истинная вера может противостоять дьявольскому хитроумию и сатанинским искушениям. Но порой даже к нему приходят сомнения и отчаяние. И тогда он спрашивает себя: да полно, люди ли это?

Дон Рэба отложил ненаписанное письмо и вынул из широкого рукава сутаны «Слово Святого Мики». Книга раскрылась на «Возращении»:

«И пришел Господь к своим — и свои не приняли его. И рекли — „Будем, как боги". И сказал Бог — „Прокляну". И проклял.

И были посланы два ангела Его, и страшен был лик их, и имели они молнии в руках своих и власть, чтоб судить судий и казнить палачей. И ад следовал за ними».

Торжественно-мрачные слова и чеканная ясность древнего прорицания родниковой водой смывала одурь, накопившуюся за день в Совете.

И наступило прозрение.

Дон Рэба схватил чистый лист и начертал:

«Тогда, Господи, сотри их и создай заново.

Раб ТвойРэба».

Глава 4

Перец отца Кабани

Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть.

Что будет стоить тысячи слов,

Когда важна будет крепость руки?

И вот ты стоишь на берегу и думаешь:

«Плыть или не плыть?»

Виктор Цой


29 июля 36 года

06.00

Они готовились к этому дню долго. И все равно он застал их врасплох.


…Первым в то утро пришел Джереми. Вежливо поздоровавшись, как обычно, заперся в соседней комнате. Некоторое время оттуда доносилось неразборчивое бормотание. Похоже, Джереми был здорово рассержен. На пару секунд он повысил голос. Пете удалось разобрать несколько фраз на кайсанском:

— …Ни за что не повинуйся! Нам не нужны чужие земли. Явится гонец от императора — скажи, что требование выполнить невозможно. Будет настаивать или появится снова — повесь. Повесишь двоих-троих, больше посылать не будут. А если все-таки пошлют, значит, дело серьезное. Тогда готовься. Укрепляй заставы на…

Бормотание продолжалось еще минут десять, затем стихло. Джереми вышел мрачный, как туча, с неудовольствием оглядел привычную картину — Петю на терминале.

— Опять всю ночь сидели, Петр Рупертович?

— А, Джереми, тут интересное, идите сюда, — радостно завопил Ангелов.

Тафнат задумчиво покачивался на каблуках.

— А ну пойдем.

— Куда? Тут…

— «Тут» — подождет. Идем.

Петя встал, страдальчески скривился и поплелся на затекших ногах за Тафнатом. «Вот каково, значит, было русалочке», — пришло в голову.

Безлюдные в этом часу подвалы СГБ закончились дверью с готической надписью «Музей».

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги