Читаем Время волков полностью

- А если она случайная знакомая, то какого пса сюда явилась? Сынок, даже и не знаю, кого ты тут пытаешься обмануть, меня или себя. Да будет тебе известно, отныне и вовек, что случайные знакомые никогда не вздумают проведать тебя на войне, да еще за день до сражения. Недолго и стрелу в живот получить, сугубо случайно… Так что пораскинь умом, не запала ли на тебя эта твоя госпожа Грейс… Влюбленные девушки способны порой на немыслимые глупости. Влюбленные юноши, кстати, тоже, - добавил он многозначительно.

- Я просто обещал Эльзе свое покровительство, - устало сказал Артур. - Только и всего. А покровительство герцога Айтверна - не самая бесполезная вещь в наши дни. - Он пригладил волосы, поднял воротник и отряхнул плащ. - Что же насчет того, запала на меня сия госпожа или нет - именно это, сударь, я и собираюсь выяснить.

День клонился к вечеру, начинало холодать. На востоке тучи разошлись, приоткрыв наливающееся темнотой небо. Артур шел через лагерь, вдыхая перченый запах дыма, рвущийся от костров. Солдаты вокруг чистили доспехи, точили оружие, сходились в тренировочных поединках - обычнейшая походная рутина. Воздух на стрельбище звенел от прошивающих его стрел. На полевой кухне, как всегда, яблоку негде было упасть. Соберите на маленьком клочке земли двадцать тысяч бойцов, да добавьте к ним немногим меньшую толпу прислуги, обозников, кузнецов, поваров, грумов и шлюх - а потом не вздумайте удивляться, что вокруг сделалось немного тесно. Завидев своего маршала, люди разражались приветствиями и пожеланиями доброго вечера. В ответ Артур махал им рукой или просто кивал. Интересно, подумал Айтверн, почему все они верят в него, хотя он пока не сделал ничего, что могло бы оправдать эту веру? Да и сможет ли он вообще оправдать ее, когда придет время?

Стражники, несшие караул у маршальского шатра, при появлении Артура подняли мечи в салюте.

- Вольно, - бросил он им. - Не самый лучший вечер, господа, но и не самый худший.

- Ваша правда, милорд, - согласился сержант, широкоплечий парень по имени Дэкс. Дэкс происходил из маленькой деревеньки во владениях Тресвальдов, сбежал из дома прежде, чем начал бриться, пару лет служил в королевской армии, затем перешел в дружину Айтвернов. Говорил, здесь лучше платят. Что верно, то верно. Еще он неплохо играл в карты, помнится, у виконта Сарли едва не случился удар, когда тот зашел к своему маршалу и увидел его режущимся в "двадцать одно" с простым служакой. - Лишь бы дождя не приключилось, тогда совсем колода - драться под дождем, оно, знаете, та еще приятственность.

- Боишься простудиться? - хмыкнул Артур.

- А хоть бы и так, - оскалился Дэкс. - Как праздновать победу, если от чиха не продохнуть?

- Оставьте меланхолию, сержант. Если даже вы схватите простуду, то ненадолго. Девочки из обоза своими ласками прогонят любую хворь, - Айтверн хлопнул караульного по плечу. Остальные солдаты одобрительно загудели.

- Оно верно, сэр! Кстати, о девочках, - Дэкс сделался чуть-чуть серьезней, - эту леди, госпожу Грейс, отвели к вам, как и приказывали. Ну и ужин ей подали, все по чести. Она сейчас внутри, - он ткнул пальцем в темную ткань шатра, - дожидается. Вроде, страсть как желает вас повидать, - уголки сержанта дрогнули, он явно из последних сил сдерживал ухмылку.

- Замечательно. Ну-ка, прими вознаграждение за хорошую службу, - Артур снял с пояса увесистый мешочек и бросил Дэксу. Тот легко поймал. Артур не помнил, сколько монет было в мешочке. Наверно, не так уж и мало. Он не привык считать деньги. - Сегодня мне не понадобится охрана. Идите, ребята, и отдохните как следует.

Дэкс, явно не дурак погулять, залихватски подмигнул своему маршалу - уж у него-то не было сомнений, зачем Артур отсылает стражников.

- Вы сказали, сэр, мы сделаем! Двигаем, парни, раз уж приказывают, грех такой приказ не исполнить.

Артур отступил в тень, давая караульным возможность пройти. Напоследок они пожелали ему приятно провести время, еще раз отсалютовали и лишь потом наконец удалились. Айтверн, не в силах с собой ничего поделать, беззвучно расхохотался. Его переполняли сейчас множество противоречивых чувств, и все как одно дружно требовали выхода. Хоть какого-то. Отсмеявшись, он отодвинул в сторону полог палатки и шагнул вовнутрь.

Эльза сидела за его столом, отложив в сторону несколько толстенных трактатов по военному искусству, отысканных Артуром в Стеренхорде, и хлебала большой деревянной ложкой горячую, пар клубился, мясную похлебку. Артур остановился напротив девушки, пользуясь возможностью рассмотреть ее получше. У Айтверна возникло чувство, будто с прошлой их встречи минуло немало лет. В известной степени так оно и было. Но Эльза ничуть не изменилась, все тот же насмешливый зеленый взгляд, матово-бледная кожа лица и словно нарочно взлохмаченные каштановые волосы. Да и платье все тоже, что было на ней во Всхолмье, правда, порядком истрепавшееся и покрытое дорожной пылью. Артур молчал, прикидывая - а каким же, интересно, Эльза видит его самого?

Девушка заговорила первой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Иберлена

Хроники Иберлена
Хроники Иберлена

Мир пал — и воскрес из праха. На развалинах прежней Европы стоят королевства, напоминающие средневековые. Возносятся на холмах замки, сражаются на мечах рыцари и решают судьбы мира короли. Но они ли в самом деле распоряжаются этим миром — или нечеловеческие твари, наблюдающие за ними из тьмы? Наследник герцогов Запада Артур Айтверн, его сестра Айна, прозваный Королем-Чародеем Гайвен Ретвальд — они в ответе за королевство Иберлен, что прежде звалось Британией. Цивилизация, что была низвергнута, готовится возродиться; силы Древних ждут, чтобы их разбудили. Но позволят ли существа, прежде уничтожившие старую Землю, свершиться этому?Содержание:• 1. Рыцарь из Дома Драконов.• 2. Король северного ветра.• 3. Времена огня и погибели.(Новая авторская редакция).

Анатолий Юрьевич Бочаров

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Героическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги