Читаем Время волков (СИ) полностью

- Это для меня уже совсем неважно, - сказал Артур, хотя и понимал, что лжет. - Важно другое… Вы выбрали себе очень плохих исполнителей. Когда в следующий раз отправите кого по мою душу - найдите более искусных бойцов, расправляться с теми было даже скучно. А их главарь… этот осел под конец сорвался и решил меня прикончить. Мстил за убитых. Надо полагать, он был некогда очень хорошим командиром? Но отвратительным подчиненным. Если все ваши солдаты так же хорошо исполняют приказы, Картвор - долго война не продлится. Ну да ладно, продолжим… Вы привели отца на встречу… Чей был план, ваш или Лайдерса? Кто придумал всю эту историю с заложниками?

Гледерик поморщился:

- Это имеет значение?

- Для меня - да.

- Это не имеет никакого значения, - с нажимом произнес Картвор. - Герцог Лайдерс присягнул мне. И все, что он делает - это также и мои дела. Сообразили, каков расклад? Я никогда не сваливаю вину на своих людей… особенно когда и вины нету. Идет война, вы сами заметили. Я намеревался переманить повелителя Запада на свою сторону.

- Тогда вы выбрали весьма паршивый способ этого добиться.

- А у меня были иные? Ваш отец был до смерти предан Ретвальду… Он бы погиб, защищая его от врагов…

- Он и так погиб, - у Артура пересохло во рту.

- Да. К сожалению. После победы я намеревался склонить Раймонда на свою сторону. У него бы просто не было иного выбора, после того, как плененный Роберт отрекся бы в мою пользу… Ваш отец, как дворянин и офицер, в первую очередь должен служить Иберлену, и лишь потом королю. Он бы согласился присягнуть мне. Но увы! Нашелся один идиот, решивший избавиться от герцога Айтверна. До сих пор не пойму, что им двигало - приказ генерала Крейнера, ныне покойного, или собственная дурость. Ваш отец мертв. Приношу соболезнования. И сообщаю, что я казнил его убийцу. И казнил бы Крейнера, не успей он раньше улизнуть на небеса.

- Вот как? - Артур приподнял бровь. - Чем обязан подобным расположением?

Гледерик бросил быстрый взгляд в сторону Гайвена и ответил:

- Вы мне нужны, Артур Айтверн, так же, как был нужен лорд Раймонд. В вашей стране заведен очень странный порядок вещей… Я родился и вырос в Карлекии, - он назвал далекое королевство, расположенное на северо-востоке материка, - у нас все люди благородного происхождения равны перед собой, и все они служат монарху. В Иберлене же есть с десяток высоких лордов, принесших королю вассальные клятвы, а весь остальной нобилитет клянется в верности в первую очередь им, и почти ничего не должен престолу. Иберленское дворянство подчиняется Айтвернам, Малерам, Лайдерсам, Тарвелам, Гальсам, Тресвальдам… и лишь потом королю. Адский пепел, да кому я объясняю, кто из нас тут живет - вы или я? Вы нужны мне. Я слышал, вы собрали всех своих знаменосцев и получили в итоге приличное войско. Но я не хочу, чтоб лилась кровь. Принесите мне присягу, Айтверн, и не пожалеете.

Артур усмехнулся:

- Вы делаете странное предложение, сударь. У вас хватает наглости переманивать меня на свою сторону, да еще в присутствии моего сюзерена?

- Ага! То есть, не будь здесь этого юноши, - кивок в адрес кусавшего губы Гайвена, - вы бы еще подумали?

- Нет. Я не торгую своим словом. Вы уже купили в Иберлене всех, кого могли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже