Читаем Время Воронов (СИ) полностью

Нил отвел его в кабинет, закрыл дверь и безучастно кивнул на стол.

— Садись. Пиши.

— Что?

— Признание. Это — твой единственный шанс избежать виселицы. Сделай вид, что пришел сам и раскаиваешься, сдавай соучастников, помогай расследованию. Вытянем тебе тюрьму. Хоть жив останешься.

— Нил, я этого не делал. Клянусь.

Гийома трясло.

Нил нахмурился.

— Томас сказал, вы собирались идти в патруль вместе. Но он отправился домой. А ты был с ними сегодня ночью.

— Нет! Я тоже не пошел, я пропустил патруль!

Светло-русые волосы Гийома стояли торчком. Он взъерошил их, явно не в первый раз за утро.

— Почему?

— Я… Томас сказал, ты хочешь со мной помириться. Сожалеешь, что потерял мое уважение, — Гийом сглотнул, — меня это выбило из колеи. Я не знал, соглашаться или послать тебя, а решить нужно было до утра. Я несколько часов бродил по городу, размышлял, а потом вернулся домой.

— Тогда почему ты сейчас так трясешься?

— Потому что я не идиот! — Гийом рухнул на стул и сцепил пальцы в замок. — Я должен был там быть, я устроил эти патрули, и у меня нет свидетелей, что я бродил в другом месте! Сегодня дежурили двенадцать человек, без нас с Томасом — десять. Думаешь, они точно запомнили, кто был, а кто нет? А уж перед виселицей убийцы кого угодно оговорят, хоть мать родную, не то что меня! Как мне доказать, что я этого не делал?

Нил глубоко вздохнул.

Сможет ли Рудольф вспомнить всех участников? Знал ли он вообще Гийома?

— Кто-то еще из наших дежурил этой ночью? Анри?

— Нет. Я раскидал по два стражника на патруль. Очередь Анри была позавчера.

Нил разглядывал Гийома, пытаясь понять, говорит ли тот правду.

Неверный вопрос. Мог ли Гийом забить до смерти беспомощную девицу? А избить Рудольфа, вставшего на ее защиту?

Нет. Не мог.

— Гийом, я тебе верю. Мне не хочется думать, что ты на такое способен. Но если я ошибся, то ты сейчас упустил свой последний шанс на спасение и отправишься на виселицу.

— Спасибо, подбодрил, — пробормотал тот.

— Если ты невиновен, то тебе ничего не грозит. Я буду верить, пока не получу железное доказательство твоей вины. Болтовня преступников им не станет: твое слово для меня весомее, чем их. Ты — человек, которого я хотел бы называть своим другом, а кого попало я друзьями не считаю. Прости, что относился к тебе высокомерно и недостаточно ценил твою дружбу. Я пожалел об этом.

Гийом вскинул голову и нервно рассмеялся. Он заметно расслабился.

— Знаешь, я часто представлял себе этот момент: как ты стыдишься, просишь прощения, а я обличаю и обвиняю тебя. И ты клянешься больше никогда не повторять этой ошибки. А теперь я чувствую себя каким-то болваном и понимаю, что ошибся сам. Ты правильно сказал о чести и достоинстве стражника. Я забыл о них, стремясь сбросить тебя с пьедестала, доказать, что я лучше и сильнее. Прости, что болтал о тебе гадости и раздул личную обиду на весь участок. Мир?

Он протянул Нилу руку, и тот пожал ее.

— Мир. Я могу рассчитывать на твою помощь с «Врагами Воронов»?

— Конечно. Я напишу тебе имена всех, кто должен быть сегодня в патруле и где их найти, — Гийом развернулся к столу и подтянул к себе лист бумаги. Он успокоился и сосредоточился. — Но есть еще кое-что, о чем ты должен знать. У «Врагов Воронов» припрятано оружие, на северном складе, у реки. Если не заберем его, то получим не беспорядки, а настоящее кровопролитие. Я собирался сдать место начальнику стражи со дня на день: рассчитывал на капитанские нашивки. Тогда бы стал старше тебя по званию.

— Зря надеялся, — хмыкнул Нил, — господин Отто уже знает, но ничего не желает с этим делать.

— Серьезно? Это же угроза безопасности города! Он спятил?

— Снова не хочет шевелиться, вот и все. Нужно немедленно конфисковать оружие и сделать это до того, как посадим убийц, иначе его перепрячут. Возьми людей и займись преступниками, а я заберу оружие. Если господин Отто после этого меня вышвырнет, доведи дело до конца. Убийцы должны оказаться в петле. Я могу на тебя положиться?

— Конечно, но с чего бы старику Отто… а, понятно, прямое нарушение приказа начальства. Эх, Нил, ты прямолинеен, как таран. Так, смотри, мы с тобой поменяемся: ты произведешь аресты, а я заберу оружие в рамках расследования. Мы ищем орудия убийства, и я получил наводку, что одного из подозреваемых там видели. Это будет достаточным основанием для конфискации. Бломфилд, скорее всего, сделает вид, что знать не знает ни о каком оружии, и назад его не потребует. Все, дело в шляпе. Если что-то пойдет не так, то я получу всего лишь выговор, а к тебе претензий не будет вовсе: мы оба просто исполняли свои прямые обязанности.

Нил благодарно сжал его плечо.

— Хороший план. Мне определенно не хватало твоей смекалки. Поговоришь с нашими ребятами, чтобы они поскорее покинули «Врагов Воронов»?

— Поговорю. Хотя вряд ли там кто-то останется после случившегося. Вот же звери! С чего они набросились на невинных людей? Жертвы — воронопоклонники, да?

— Можно сказать и так. Все, побежали. У нас сегодня будет трудный день.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика