Читаем Время жить. Книга вторая: Непорабощенные полностью

Этот слепой полет продолжался более трех часов, которые показались им вечностью. Места внутри было слишком мало, и они стояли, стиснутые как в переполненном трамвае. Летательный аппарат шел довольно плавно, но его то и дело толчком приподнимало или опускало вниз, из-за чего возникало ощущение, словно в неисправном лифте. Один из таких спусков неожиданно оказался посадкой. Их в последний раз тряхнуло, а уже через секунду их транспорт прочно стоял на твердой земле. Несколько минут спустя помост медленно опустился, и они снова увидели свет – сумеречный, неяркий, но это был все же свет, а не беспросветная темнота ночи.

Чужая планета на первый взгляд не производила никакого впечатления. Они находились на широкой поляне, поросшей вполне обычной на вид невысокой травой и окруженной лесом, неясно синеющим в отдалении. Небо было серым, солнце, очевидно, еще не взошло, и рассмотреть детали не было никакой возможности. Прямо впереди обзор закрывал невысокий пологий холм, внутрь которого открывались широкие ворота, из которых тянуло чуть сладковатым запахом.

В эти ворота их и повели пришельцы, вооруженные знакомыми короткими автоматами. Недолгий путь по полутемным коридорам привел их в большое ярко освещенное длинное помещение, напомнившее Эргемару тот улей, внутри которого они жили на корабле.

Дилер Даксель мог бы сказать, что их новый дом отличается от барака в лагере для пленных на Филлине лишь размерами – здесь могли разместиться уже не три дюжины, а больше сотни человек. Кроме того, тут не было окон, но зато сразу две двери – по одной в торцах. Сейчас одну из дверей запирали снаружи, а вторая, напротив, наоборот, медленно отворялась. За ней появился человек, самый обычный на вид мужчина лет пятидесяти, одетый в высокие сапоги, черные облегающие брюки и светло-серую короткую куртку непривычного покроя, обхваченную на талии широким поясом. Глаза у человека лихорадочно блестели. Он неподвижно смотрел на заполнивших зал филитов, не в силах отвести от них глаз.

— Кто это?! — недоуменно спросил кто-то.

Это возглас словно пробудил странного незнакомца. Он сделал короткий шаг вперед и глухо прокашлялся.

— Вы с Филлины? — медленно спросил он по-баргандски. — Вы меня… понимаете?

— Понимаем, — ответил за всех Даксель, оказавшийся вместе с Эргемаром в первом ряду. — Где мы?… Куда мы попали? И кто вы?

— Планета Тэкэрэо… Десятая колония… Доэсти Тэмловиноэ… Великой Империи… — было заметно, что баргандские слова даются незнакомцу с трудом. — Я Эми нга-Дауге… Эмьюлзе Даугекованне… Имею здесь должность макериисти… младший мастер…

— Вы из Галингейстера? — внезапно спросила Хенна, выйдя вперед.

— Да… Но это было давно, страшно давно… Какой сейчас год?!

— Семьдесят третий, — машинально ответил Даксель. — Был, во всяком случае, когда нас увозили.

— Двадцать шесть лет… — Эмьюлзе Даугекованне медленно взялся за голову, его качнуло, и, чтобы не упасть, он был вынужден опереться о стойку. — Прошло двадцать шесть лет…

— Вы провели здесь все эти годы? — спросил Эргемар. Он чувствовал, как его переполняет сочувствие к этому странному человеку.

— Здесь… и в других местах… Присаживайтесь, я расскажу вам обо всем. У нас есть много времени… очень много…


Двадцать шесть лет тому назад двадцатичетырехлетний автомеханик Эмьюлзе Даугекованне из Галингейстера, отправившийся на заработки в Барганд, был похищен посадочной партией с имперского корабля Дальней разведки. Вместе со всеми филлинскими сувенирами и диковинами он был доставлен на передовую базу на Тэкэрэо, где им немедленно занялась прибывшая с Метрополии секретная комиссия из Министерства колоний. Несколько месяцев Даугекованне активно помогал пришельцам изучить баргандский язык, рассказывал им о Филлине, расспрашивал об Империи, понемногу сам узнавал слова из языка пришельцев… Затем комиссия улетела сдавать отчет, да так и не вернулась обратно. Все сведения о Филлине были засекречены, база Дальней разведки перенесена в другую колонию, а о самом Даугекованне как-то забыли, и он остался на Тэкэрэо – не известно зачем и не известно, для чего.

— …Там был один нииска… офицер, он хотел помочь мне, — рассказывал Даугекованне, говоря по-баргандски все увереннее и увереннее. — Он помог мне выучить язык, потом я понемногу начал работать на их… даалсхун… базе. Кээн… пришельцы… плохо умеют матаскеиру… работать… руками. Я скоро был у них механиком, чинил разные вещи. Это было не так трудно, их механизмы не очень сложные… Потом тот же офицер добился, чтобы я стал нга… Это когда кто-то из другого народа становится гражданином Империи. Нга — это очень низкий ранг, но раньше я был вообще никем…

— А как вы его получили? — нетерпеливо спросил кто-то.

— Надо было выучить наизусть все… тэмолоноэграни… титулы Императора… Это было трудно, их очень много, но я выучил… А через короткое время того офицера перевели в другое место, а я остался. Работал с разными людьми, потом попал сюда…

— Что значит – сюда? — спросил Даксель. — Где мы? И что мы здесь будем делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Время жить

Время жить. Пенталогия (СИ)
Время жить. Пенталогия (СИ)

Книга первая: Поработители К мирной планете Филлине, напоминающей Землю 60-х годов ХХ века, подходят корабли Военного космофлота Звездной Империи. Очередная «космическая опера»? Не торопитесь… Многие вещи на самом деле совсем не такие, какими выглядят на первый взгляд. В центре этого повествования будут не сражения (хотя, конечно, без них не обойдется), а политика, экономика и, в первую очередь, судьбы людей, оказавшихся в центре грандиозных и грозных событий.Книга вторая: Непорабощенные Нелегкие испытания выпали на долю героев этой книги, однако им никак, никак нельзя сдаваться. Они должны искать свой путь, преодолевать трудности и побеждать, ибо у них нет иного выхода. Им досталось тяжелое, страшное, кровавое время, но это их время и, значит, для них оно — ВРЕМЯ ЖИТЬ!Книга третья: Весенний бег После тяжелой военной зимы наступила весна, а с ней пришла охота к перемене мест. Побеги и путешествия — вот, что ждет многих героев этой книги.Книга четвертая: Кто сказал, что миссия невыполнима? Она просто сложна. Однако у каждого здесь своя миссия, и не все они сочетаются друг с другом. Поэтому конфликты и столкновения неизбежны.Книга пятая: Что такое один миг? Прошел — и нет его. Но чтобы этот миг наступил или чтобы его, наоборот, никогда не было, люди будут убивать и умирать, без колебаний раскрывать самые секретные разработки и развязывать войны. Однако даже в таком бескомпромиссном противостоянии, где есть только свои и чужие, сторон конфликта может оказаться значительно больше, чем две.

Виктор Вадимович Тарнавский

Космическая фантастика

Похожие книги

На мягких лапах между звезд
На мягких лапах между звезд

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Данильченко Олег Викторович , Олег Викторович Данильченко

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика