«Нахальный мартышонок» — сейчас я готов признать, что все началось именно с этих слов. Поскольку в них заключалось нечто вроде сексуального комплимента — а разве нет? — я волей-неволей начал гадать, что такого обезьяньего она во мне разглядела. От этих мыслей было уже совсем недалеко до воспоминаний о Мишне Грюневальд, называвшей меня Биглем, а следом возник и замысел романа, впоследствии мною написанного. И все это благодаря одной женщине, точнее, одной из двух женщин, на которых я хотел произвести впечатление.
Воистину неисповедимы пути вдохновения! Поппи Эйзенхауэр была — или изображала себя — чуть ли не самой ярой книгоненавистницей на планете, даже не слыхавшей о миссис Гаскелл и Льве Толстом, но именно она указала мне выход из мрака творческого застоя. Так вышло, что «смуглой леди моих сонетов»[59]
стала женщина, чьи представления о магическом реализме сводились к Томми Куперу с его любимой присказкой: «Типа, как-то вот так».Ванесса считала, что я слишком себялюбив для того, чтобы стать по-настоящему хорошим писателем.
Это была модифицированная версия ее более раннего мнения обо мне как о человеке, слишком себялюбивом, чтобы написать хотя бы одну книгу.
И она была искренне изумлена, когда я завершил свой первый роман.
— «Я выхожу под солнце!»[60]
— пел я во все горло.— Ни хрена подобного, — говорила Ванесса.
Еще больше она изумилась, когда издатель одобрил рукопись. На сей раз она великодушно признала свою ошибку.
— Я очень рада и горжусь тобой, — сказала она. — Это ведь и мой успех тоже.
— Очень мило с твоей стороны, — сказал я, не понимая, в чем состоит ее доля успеха.
На протяжении первых двух лет нашего брака я писал этот роман тайком и урывками, когда она спала, полировала ногти или общалась со своей мамой, а также в рабочее время — за кассовой стойкой «Вильгельмины», когда в магазине не было покупателей.
— Не будь меня, ты ни за что бы не довел эту книгу до ума, — пояснила Ванесса.
Я не рассказывал ей о той роли, которую сыграла Поппи в формировании замысла романа. Что касается роли Ванессы в процессе его создания, тут она была совершенно права, поскольку, при всех моих литературных амбициях, именно желание доказать ей, что я не пустой прожектер, подтолкнуло этот проект к воплощению в жизнь. Никогда не следует недооценивать необразованную тещу как потенциальный источник творческих идей, и точно так же нельзя игнорировать важность супружеских насмешек и подзуживания для реализации честолюбивых замыслов жены-штрих-мужа. Ибо подзуживание и насмешки являются частью живого общения, а живое общение для писателей вроде меня — это повивальная бабка творчества.
На этот случай существует специальный термин: майевтика.[61]
Звучит как производное от имени античной богини. Я предпочел не говорить об этом Ванессе, иначе она бы наверняка потребовала, чтобы впредь я именовал ее богиней Майей.— Этот роман также и мой в том смысле, — продолжила она, — что я ощущаю его почти как рождение ребенка.
Мы оба не хотели заводить детей, и это, пожалуй, был единственный пункт, по которому наши мнения полностью совпадали. Не исключено, что наш брак состоялся только благодаря взаимному согласию не порождать новую жизнь. Сравнение книги с ребенком это согласие нарушало — скажу больше: оно смахивало на предательство.
По поводу названия романа у нас возник спор. Мое рабочее название — «Зверинец» — не соответствовало представлениям Ванессы об имени ребенка.
— Но книга — это не ребенок, — возразил я.
— Для меня она как ребенок, — сказала она. — Почему бы не дать ей детское имя? — Какое, например?
— Например, «Ванесса».
— Ты далеко не дитя.
— Когда-то я им была.
— Но книга написана не о тебе.
Ее гортанный смех был исполнен презрения, как и ее покачивание головой.
— Какой смысл это отрицать, Гвидо? Признайся, что роман посвящен мне, от первой до последней строчки.
— Ви, ты же его еще не читала.
— А в этом есть необходимость?
— Если ты так уверена, что он о тебе, то есть.
Она оглядела меня с ног до головы, сжав губы в суровую складку. Уверен, во многих семьях такой взгляд предвещает всплеск бытового насилия. В нашей семье сам по себе взгляд уже был бытовым насилием. Если ты состоишь в браке с женщиной типа Ванессы, за это надо расплачиваться.
— Тогда о чем же он? — спросила она.
— О животных побуждениях, о чувственности, о жестокости и безразличии.
Она расхохоталась. Это был животный, чувственный, жестокий и безразличный смех.
— Значит, книга все-таки обо мне, — сказала она. — Я же в курсе, какой ты меня представляешь.
— Ви, почти все действие происходит в зоопарке. Я не вижу тут связи с нашей семейной жизнью.
— В зоопарке? На моей памяти ты ни разу не посещал зоопарк. И вообще ни разу не обмолвился о зоопарке. Да ты и животных-то не любишь — даже кота заводить отказался.
С какой стати зоопарк?
Я никогда не упоминал при ней Мишну Грюневальд. Ванесса не относилась к числу жен, способных спокойно выслушивать рассказы о мужнином прошлом. Мы с ней были Адамом и Евой. А до нас не было ничего.
— У меня богатое воображение, — напомнил я.