Читаем Всадник на лесной дороге (СИ) полностью

Неожиданное столкновение вывело старика из равновесия. Он отступил назад, и Пенни схватила его за руку, чтобы поддержать. И не могла не взглянуть на него с удивлением. Никогда еще в офисе Star она не встречала таких странных стариков. Он был одет в свободную, грубую одежду. На ногах - тяжелые сапоги. Его белоснежные волосы не расчесывались, наверное, несколько недель. Странный вид усиливался соломенной шляпой, которая казалась ему слишком мала, и забавно приподнималась над его головой.

- Прошу прощения, - повторила Пенни. - Я не знала, что кто-то идет мне навстречу.

- Мы с вами в одинаковом положении, мисс, - произнес старик надтреснутым голосом. - Я тоже не знал, что кто-то идет мне навстречу.

- Может быть, я могу вам помочь? Вы кого-нибудь ищете в этом здании?

Старик достал из кармана рваного пальто грязный листок бумаги.

- Я хочу найти того, кто напечатает это рекламное объявление, - осторожно сказал он. - Я хочу, чтобы его прочитали все, кто покупает газету, и у меня есть наличные деньги, чтобы заплатить. - Он вытащил несколько банкнот из ветхого кошелька и гордо помахал ими перед Пенни. - Понимаете, мисс, у меня есть наличные деньги. Я вовсе не какой-нибудь там попрошайка.

Пенни спрятала улыбку. Старик не только выглядел странно; он странно и говорил. Она подумала, что он, должно быть, приехал из какого-то изолированного сообщества, живущего среди холмов, располагавшихся в нескольких милях от города.

- Я покажу вам, где находится рекламный отдел, - предложила она, идя по коридору. - Насколько я поняла, вы хотите опубликовать рекламное объявление.

- Да, мисс, - отозвался старик, ковыляя рядом с ней. - Его написала моя старуха. Она научилась этому еще до того, как мы поженились.

Он с гордостью протянул Пенни лист бумаги, на котором имелось несколько аккуратных строк рекламного объявления. В длинных, несуразных предложениях, говорилось о продаже старинной прялки, древнего ткацкого станка и набора чесалок для шерсти.

- Моя старуха была лучшей ткачихой в округе Хобостейн, - заметил старик. - Она могла изготовить мужские джинсы так, что им сносу не было. Но теперь к ней никто не обращается. В наши дни все дешевле покупать в магазине.

- А где вы живете? - поинтересовалась Пенни.

- Мы со старухой родились и живем до сих пор в Рэд Ривер Вэлли. Вы когда-нибудь бывали там?

- Нет, никогда.

- Это одно из самых прекрасных мест, сотворенных Господом, - сказал старик. - Вам нигде больше не увидеть таких зеленых пастбищ, холмов, от которых просто дух захватывает. Только вот по ночам по лесу бродят странные существа, а некоторые даже говорят, что он посещается...

Пенни бросила быстрый взгляд на своего собеседника.

- Посещается? - спросила она.

Однако, прежде чем старик успел ответить, они добрались до рекламного отдела. Сотрудник газеты сразу же принял объявление. Его быстрые вопросы, пока он подсчитывал слова и определял цену публикации, сбивали старика с толку. Пенни помогала ему, как могла. Тем не менее, стараясь закончить как можно быстрее, она забыла сказать старику, чтобы тот указал свое имя и адрес.

- Вы что-то начали говорить о посещении, - с нетерпением напомнила она, когда они отошли от стола служащего. - Вы действительно верите в призраков, мистер...

- Сайлас Малкольм, - ответил старик. - Так меня зовут, это самое славное имя во всем округе Хобостейн. Значит, вас интересуют посещения?

- Да, - призналась Пенни, ее глаза заблестели. - Я обожаю тайны. Расскажите мне об этом!

- Ну, надеюсь, это заставит ваши красивые глаза сиять еще ярче. - Посмеиваясь, старик сунул руку в карман и вытащил смятый кусок газеты. Пенни увидела, что это была вырезка из Hobostein County Weekly. В ней говорилось:

"Награда в пятьсот долларов ожидает того, кто представит информацию, которая может помочь в поимке всадника без головы. За подробностями обращаться к Дж. Бармейстеру, Сонная Лощина".

- Странное объявление, - вслух заметила Пенни. - Единственный всадник без головы, который мне известен, это знаменитый Неистовый Гессенец в рассказе "Легенда о Сонной Лощине". Но на самом деле такие вещи не могут существовать.

- Может быть, и нет, - ответил старик, - но у нас в лощине такой имеется. И если люди говорят правду, этот самый Неистовый Гессенец доставляет кучу неприятностей тому, кто хочет от него избавиться.

Пенни внимательно посмотрела на своего старого собеседника. Он полностью сбивал ее с толку. Он просто рассказывал, или старался увлечь ее намеком на какую-то тайну? Во всяком случае, приманка была слишком соблазнительной, чтобы на нее не поддаться.

- Расскажите мне поподробнее, - попросила она. - Что вам известно об этом объявлении?

- Ничего. Абсолютно ничего, мисс. Только, вопреки вашим утверждениям, в Сонной Лощине случаются посещения. Я сам видел признака у Ведьминой скалы.

- А где она расположена, эта Ведьмина скала? - Пенни была заинтригована.

- Жуткое место в Хампи Хилл, откуда видна вся Вэлли.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже