Когда бармен снова оказался за стойкой, Килкенни обернулся. Расти стоял около двери, следя за мужчиной, сидящим напротив восточной стены.
Килкенни взглянул на двух других.
- Мое имя Килкенни. - Он помолчал минуту, чтобы до них дошло значение его слов. - Если я вам нужен, я готов вас выслушать.
Имя прозвучало в комнате как вызов, но трое мужчин оставались без движения. Стрелок, сидевший напротив западной стены, нервно облизал языком сухие губы. В головах у них вертелась одна мысль, только одна: если они рискнут осуществить свои планы, им крышка. Никто не предупреждал их, что придется иметь дело с Килкенни.
Имя приковало всех троих к полу. Они стояли ни живы ни мертвы, с окаменевшими от шока лицами. Человек, располагавшийся напротив южной стены, начал медленно снимать руку с оружия.
- А теперь, - сказал Лэнс, когда бармен налил им новую порцию виски, давайте немного поговорим. Было мило с вашей стороны встретить нас таким образом, но как я могу выразить свою благодарность, если я не знаю, кто вас послал?
- Мы не собирались убивать тебя, - сказал один из мужчин. - Просто хотели взять тебя в плен.
- Извините, ребята, я не собираюсь становиться пленником. Вы уже знаете, где расположена Мексика, так почему бы вам не двинуться по этой дороге до того, как я начну нервничать и соберусь стрелять?
Трое мужчин кинулись к двери и выбежали на улицу.
Килкенни обернулся к стойке. Бармен отступил вглубь, прислушиваясь и держа в руках бутылку.
Прозвучал выстрел, затем еще два. Килкенни подошел к окну и выглянул наружу.
Один из мужчин распростерся в пыли посередине улицы. Еще двоих пуля настигла прямо на ступенях.
- Какой черт сделал это? - спросил Расти.
- Похоже, их босс не любит проигрывать, - ответил Килкенни.
Он вернулся к стойке. Бармен сидел на полу, обхватив голову руками. Его трясло.
- Если мы хотим еще выпить, - прокомментировал ситуацию Расти, полагаю, нам самим придется наливать себе.
- В этом нет необходимости. - Эти слова произнес нежный, приятный женский голос.
Глава 9
Лицом к ним в конце стойки стояла девушка. Она стояла прямо, слегка приподняв подбородок, облокотившись одной рукой о стойку. У нее была кожа цвета слоновой кости, волосы черны как смоль и собраны в свободно свисающий хвост на затылке. Но больше всего притягивали ее глаза, глаза и губы.
Глаза цвета ореха с крапинками более темного оттенка были очень большими, их обрамляли необыкновенно длинные ресницы. Губы слегка полноваты и красивой формы. Но помимо очевидной красоты, в ней таилось какое-то неуловимое очарование, благодаря которому ее губы нельзя было назвать чувственными.
Ее фигура была соблазнительно изящна, а двигалась она с величавой грацией, в которой не было и следа жеманности.
Она подошла к ним и протянула руку Килкенни.
- Я Рита Риордан, - сказала она просто. - Могу я приготовить вам выпить?
Килкенни заглянул в глаза, красивее которых ему не доводилось встречать, глаза, которые заглядывали в него, как будто пытались обнаружить что-то потерянное.
- Рита Риордан, - сказал он вежливо. - Конечно, вы можете это сделать.
Взяв бутылку, она налила выпивку и передала им стаканы. Она даже не взглянула на Большого Эда, бармена, который начал приходить в себя.
- Похоже, здесь были неприятности, - спокойно сказала она.
- Не большие, чем любой мужчина встретит с радостью, чтобы познакомиться с такой девушкой, как вы, - ответил Килкенни.
- А вы галантны, сеньор. - Она взглянула Лэнсу прямо в глаза. Галантность всегда приятна, а особенно приятна здесь, где ее так редко встречаешь.
- Я галантен, только когда искренен, - произнес Килкенни. - Я редко говорю, чтобы произвести впечатление.
Она подняла на него глаза - медленный, ровный, пытливый взгляд, как будто что-то ищущий в его лице. Потом она отвела глаза:
- Искренность нелегко найти в краю Живого Дуба, сеньор. Она здесь мало ценится.
- Для меня она имеет ценность в любом месте. - Он посмотрел на Большого Эда, который теперь наводил порядок в салуне. - Я не люблю драться, но иногда это становится необходимым.
- А вот теперь вы неискренни! - произнесла она холодно. - Ни одного человека, который не любит драться, нельзя заставить делать это! - Она уставилась на лицо Большого Эда. - Возможно, вы любите драться, но вы не любите, когда вас к этому принуждают. Это разные вещи, вы знаете.
- Разные, - согласился Лэнс. - И я должен был прийти сюда, чтобы избежать втягивания в борьбу. Рита Риордан, кто этот человек в доме на скале?
Она колебалась. Затем пожала плечами.
- Если он тот, кто вам нужен, почему бы вам самому у него не спросить?
- Боюсь, он не испытывает желания предоставить мне такую возможность, сеньорита, - отреагировал Лэнс. - Но похоже, он очень интересуется всеми, кто приезжает в Яблоневый каньон. - Он помолчал, а потом спросил: - Почему он так называется?